Numbers 31:32
Numbers 31:32
The plunder remaining from the spoils that the soldiers took was 675,000 sheep,

The plunder remaining from everything the fighting men had taken totaled 675,000 sheep and goats,

Now the plunder remaining of the spoil that the army took was 675,000 sheep,

Now the booty that remained from the spoil which the men of war had plundered was 675,000 sheep,

And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

The captives remaining from the plunder the army had taken totaled: 675,000 sheep and goats,

The goods confiscated in excess of the war implements that the warriors had gathered included 675,000 sheep,

The spoil that remained of the plunder which the fighting men had gathered was 675,000 sheep,

This is the loot that was left from everything that the troops took: 675,000 sheep and goats,

And the prey, that is the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred and seventy-five thousand sheep

And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

And the spoil which the army had taken, was six hundred seventy-five thousand sheep,

And the prey, the rest of the spoil, which the men of war had taken, was six hundred and seventy-five thousand sheep,

Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

And the booty, being the rest of the prey which the men of war had taken, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep,

And the prey, the residue of the spoil which the people of the host have spoiled, is of the flock six hundred thousand, and seventy thousand, and five thousand;

Numrat 31:32
Dhe plaçka që mbetej nga plaçkitja e kryer nga luftëtarët përbëhej nga gjashtëqind e shtatëdhjetë e pesë mijë dele,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:32
وكان النهب فضلة الغنيمة التي اغتنمها رجال الجند من الغنم ست مئة وخمسة وسبعين الفا.

De Zalrach 31:32
Närrisch vil Raaub hiet s Kriegsvolk haimbrungen, nömlich 675000 Schaaf und Hetn,

Числа 31:32
А плячката, [то ест], това, което остана в плен, което войниците заплениха, беше: овци, шестстотин седемдесет и пет хиляди;

民 數 記 31:32
除 了 兵 丁 所 奪 的 財 物 以 外 , 所 擄 來 的 : 羊 六 十 七 萬 五 千 隻 ;

除 了 兵 丁 所 夺 的 财 物 以 外 , 所 掳 来 的 : 羊 六 十 七 万 五 千 只 ;

除了兵丁所奪的財物以外,所擄來的:羊六十七萬五千隻,

除了兵丁所夺的财物以外,所掳来的:羊六十七万五千只,

Numbers 31:32
Ratnoga je plijena bilo, osim pljačke što su vojnici napljačkali: šest stotina sedamdeset i pet tisuća grla sitne stoke,

Numeri 31:32
A bylo té kořisti z pozůstalé ještě loupeže, kteréž nabral lid válečný, ovec šestkrát sto tisíc, sedmdesáte a pět tisíců;

4 Mosebog 31:32
Og det, de havde taget, det tiloversblevne af Byttet, som Krigsfolket havde gjort, udgjorde 675 000 Stykker Smaakvæg,

Numberi 31:32
De buit nu, het overschot van den roof, dat het krijgsvolk geroofd had, was zeshonderd vijf en zeventig duizend schapen;

במדבר 31:32
וַיְהִי֙ הַמַּלְקֹ֔וחַ יֶ֣תֶר הַבָּ֔ז אֲשֶׁ֥ר בָּזְז֖וּ עַ֣ם הַצָּבָ֑א צֹ֗אן שֵׁשׁ־מֵאֹ֥ות אֶ֛לֶף וְשִׁבְעִ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵֽשֶׁת־אֲלָפִֽים ׃

לב ויהי המלקוח--יתר הבז אשר בזזו עם הצבא  צאן שש מאות אלף ושבעים אלף--וחמשת אלפים

ויהי המלקוח יתר הבז אשר בזזו עם הצבא צאן שש־מאות אלף ושבעים אלף וחמשת־אלפים ׃

4 Mózes 31:32
És vala az a préda, [azaz] annak a zsákmánynak maradéka, a mit a hadakozó nép zsákmányolt: hatszáz hetvenöt ezer juh.

Moseo 4: Nombroj 31:32
Kaj la kvanto de la kaptitajxo, krom la rabitajxo, kiun rabis la militistoj, estis:da sxafoj sescent sepdek kvin mil;

NELJÄS MOOSEKSEN 31:32
Ja se saalisluku mikä jäänyt oli siitä minkä sotaväki ryöstänyt oli, oli kuusisataa tuhatta, ja viisikahdeksattakymmentä tuhatta lammasta.

Nombres 31:32
Et ce qui fut pris, le reste du pillage dont le peuple de l'armée s'était emparé, était de six cent soixante-quinze mille têtes de menu bétail,

Le butin, reste du pillage de ceux qui avaient fait partie de l'armée, était de six cent soixante-quinze mille brebis,

Or le butin, qui était resté du pillage que le peuple qui était allé à la guerre, avait fait, était de six cent soixante et quinze mille brebis;

4 Mose 31:32
Und es war der übrigen Ausbeute, die das Kriegsvolk geraubet hatte, sechsmal hundert und fünfündsiebenzigtausend Schafe,

Und es war die übrige Ausbeute, die das Kriegsvolk geraubt hatte, sechsmal hundert und fünfundsiebzigtausend Schafe,

Es beliefen sich aber die erbeuteten Stücke - was übrig war von der Beute, die das Kriegsvolk gemacht hatte - auf 675000 Schafe,

Numeri 31:32
Or la preda, cioè quel che rimaneva del bottino fatto da quelli ch’erano stati alla guerra, consisteva in seicentosettanta cinquemila pecore,

Or la preda, cioè il rimasto della preda, che la gente ch’era andata a quella guerra avea fatta, fu di seicensettanta cinquemila pecore,

BILANGAN 31:32
Maka yang diambil itu adalah enam keti tujuh laksa lima ribu ekor domba, kecuali segala jarahan yang tiada bernyawa, yang telah dirampas oleh orang yang sudah pergi perang itu.

민수기 31:32
그 탈취물 곧 군인들의 다른 탈취물 외에 양이 육십 칠만 오천이요

Numeri 31:32
fuit autem praeda quam exercitus ceperat ovium sescenta septuaginta quinque milia

Skaièiø knyga 31:32
Karo grobis buvo: šeši šimtai septyniasdešimt penki tūkstančiai avių,

Numbers 31:32
A ko te taonga, ko te toenga iho o nga mea i riro parau i nga tangata i whawhai, e ono rau e whitu tekau ma rima mano hipi,

4 Mosebok 31:32
Og byttet - det som var tilovers av alt det som stridsfolket hadde røvet - var: av småfe seks hundre og fem og sytti tusen

Números 31:32
Y el botín que quedó del despojo que los hombres de guerra habían tomado fue de seiscientas setenta y cinco mil ovejas,

Y el botín que quedó del despojo que los hombres de guerra habían tomado fue de 675,000 ovejas,

Y fue la presa, el resto de la presa que tomaron los hombres de guerra, seiscientas y setenta y cinco mil ovejas,

Y fué la presa, el resto de la presa que tomaron los hombres de guerra, seiscientas y setenta y cinco mil ovejas,

Y fue la presa, el resto de la presa que tomaron los hombres de guerra, seiscientas setenta y cinco mil ovejas,

Números 31:32
Ora, os despojos que restaram da presa tomada pelos guerreiros israelenses foram: 675. ovelhas e cabras,

Ora, a presa, o restante do despojo que os homens de guerra tomaram, foi de seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas,   

Numeri 31:32
Prada de război, rămasă din jaful celor ce făcuseră parte din oaste, era de şase sute şaptezeci şi cinci de mii de oi,

Числа 31:32
И было добычи, оставшейся от захваченного, что захватили бывшие на войне: мелкого скота шестьсот семьдесят пять тысяч,

И было добычи, оставшейся от захваченного, что захватили бывшие на войне: мелкого скота шестьсот семьдесят пять тысяч,[]

4 Mosebok 31:32
Och rovet, nämligen återstoden av det byte som krigsfolket hade tagit utgjorde: av får sex hundra sjuttiofem tusen,

Numbers 31:32
Ang nabihag nga bukod pa sa nasamsam ng mga taong nakipagbaka, ay anim na raan at pitong pu't limang libong tupa,

กันดารวิถี 31:32
บรรดาทรัพย์ที่ปล้นได้อันเหลือจากสิ่งที่ทหารริบมาได้นั้น คือ แกะหกแสนเจ็ดหมื่นห้าพันตัว

Çölde Sayım 31:32
Savaşa katılan askerlerin ele geçirdiklerinden kalanlar şunlardı: 675 000 davar,[]

Daân-soá Kyù 31:32
Vả, của giặc còn lại mà quân binh cướp lấy được, là sáu trăm bảy mươi lăm ngàn con chiên cái;

Numbers 31:31
Top of Page
Top of Page