Numbers 31:10
Numbers 31:10
They burned all the towns where the Midianites had settled, as well as all their camps.

They burned all the towns and villages where the Midianites had lived.

All their cities in the places where they lived, and all their encampments, they burned with fire,

Then they burned all their cities where they lived and all their camps with fire.

And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.

Then they burned all the cities where the Midianites lived, as well as all their encampments,

They burned every town where they had lived and incinerated all of their encampments.

They burned all their towns where they lived and all their encampments.

They burned all the cities where the Midianites lived and all their settlements.

And they burnt all their cities in which they dwelt and all their palaces with fire.

And they burnt all their cities in which they dwelt, and all their encampments, with fire.

And they burnt all their cities wherein they dwelled, and all their goodly castles, with fire.

And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.

And all their cities, and their villages, and castles, they burned.

and all their cities in their settlements and all their encampments they burned with fire.

And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.

And they burnt all their cities in which they dwelt, and all their goodly castles, with fire.

All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burnt with fire.

and all their cities, with their habitations, and all their towers, they have burnt with fire.

Numrat 31:10
pastaj u vunë zjarrin të gjitha qyteteve ku ata banonin dhe të gjitha kalave të tyre,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:10
واحرقوا جميع مدنهم بمساكنهم وجميع حصونهم بالنار.

De Zalrach 31:10
Allsand Stötn in ienern Gebiet und de Zelttlager gabrennend s nider.

Числа 31:10
А всичките им градове, в местата населени от тях, и всичките им станове изгориха с огън.

民 數 記 31:10
又 用 火 焚 燒 他 們 所 住 的 城 邑 和 所 有 的 營 寨 ,

又 用 火 焚 烧 他 们 所 住 的 城 邑 和 所 有 的 营 寨 ,

又用火焚燒他們所住的城邑和所有的營寨,

又用火焚烧他们所住的城邑和所有的营寨,

Numbers 31:10
Ognjem spale sve gradove njihove u kojima se živjeli i sva njihova naselja,

Numeri 31:10
Všecka také města jejich, v kterýchž svá obydlí měli, i všecky hrady jejich vypálili ohněm.

4 Mosebog 31:10
og alle deres Byer paa de beboede Steder og alle deres Teltlejre stak de Ild paa.

Numberi 31:10
Voorts al hun steden met hun woonplaatsen, en al hun burchten verbrandden zij met vuur.

במדבר 31:10
וְאֵ֤ת כָּל־עָרֵיהֶם֙ בְּמֹ֣ושְׁבֹתָ֔ם וְאֵ֖ת כָּל־טִֽירֹתָ֑ם שָׂרְפ֖וּ בָּאֵֽשׁ׃

י ואת כל עריהם במושבתם ואת כל טירתם--שרפו באש

ואת כל־עריהם במושבתם ואת כל־טירתם שרפו באש׃

4 Mózes 31:10
Minden városukat pedig az õ lakhelyeik szerint, és minden falvaikat tûzzel megégeték.

Moseo 4: Nombroj 31:10
Kaj cxiujn iliajn urbojn en iliaj lokoj de logxado kaj cxiujn iliajn kastelojn ili forbruligis per fajro.

NELJÄS MOOSEKSEN 31:10
Ja kaikki heidän kaupunkinsa ja asumisensa ja kaikki heidän linnansa he polttivat.

Nombres 31:10
et ils brûlèrent par le feu toutes les villes de leurs habitations, et tous leurs campements;

Ils incendièrent toutes les villes qu'ils habitaient et tous leurs enclos.

Ils brûlèrent au feu toutes leurs villes, leurs demeures, et tous leurs châteaux;

4 Mose 31:10
Und verbrannten mit Feuer alle ihre Städte ihrer Wohnung und alle Burgen.

und verbrannten mit Feuer alle ihre Städte ihrer Wohnungen und alle Zeltdörfer.

Alle ihre Städte aber an ihren Wohnsitzen und alle ihre Zeltlager steckten sie in Brand.

Numeri 31:10
e appiccarono il fuoco a tutte le città che quelli abitavano, e a tutti i loro accampamenti,

E bruciarono col fuoco tutte le lor città, nelle loro stanze; e tutte le lor castella.

BILANGAN 31:10
Maka segala kotanya dan tempat kedudukannya dan kubunya dibakarnya habis dengan api.

민수기 31:10
그 거처하는 성읍들과 촌락을 다 불사르고

Numeri 31:10
tam urbes quam viculos et castella flamma consumpsit

Skaièiø knyga 31:10
sudegino jų miestus ir stovyklas.

Numbers 31:10
Tahuna ake hoki e ratou ki te ahi o ratou pa katoa i noho ai ratou, me o ratou whare rangatira katoa.

4 Mosebok 31:10
Og alle deres byer overalt hvor de bodde, og alle deres teltleire brente de op med ild.

Números 31:10
Después prendieron fuego a todas las ciudades donde habitaban y a todos sus campamentos.

Después prendieron fuego a todas las ciudades donde habitaban y a todos sus campamentos.

Y abrasaron con fuego todas sus ciudades, aldeas y castillos.

Y abrasaron con fuego todas sus ciudades, aldeas y castillos.

Y todas sus ciudades por sus habitaciones, y todos sus palacios quemaron a fuego.

Números 31:10
Queimaram as cidades em que habitavam, assim como todos os seus acampamentos.

queimaram a fogo todas as cidades em que eles habitavam e todos os seus acampamentos;   

Numeri 31:10
Le-au ars toate cetăţile pe cari le locuiau şi toate ocoalele lor.

Числа 31:10
и все города их во владениях их и все селения их сожгли огнем;

и все города их во владениях их и все селения их сожгли огнем;[]

4 Mosebok 31:10
Och alla deras städer, i de trakter där de bodde, och alla deras tältläger brände de upp i eld.

Numbers 31:10
At ang lahat nilang mga bayan sa mga dakong kanilang tinatahanan at ang lahat nilang mga tolda ay kanilang sinunog sa apoy.

กันดารวิถี 31:10
และเอาไฟเผาบรรดาเมืองที่อาศัยของเขา และเผาค่ายทั้งสิ้นของเขาเสียด้วย

Çölde Sayım 31:10
Midyanlıların yaşadığı bütün kentleri, obaları ateşe verdiler.[]

Daân-soá Kyù 31:10
đốt hết những thành, nhà ở, và hương thôn chúng nó,

Numbers 31:9
Top of Page
Top of Page