Numbers 3:49
Numbers 3:49
So Moses collected the redemption money from those who exceeded the number redeemed by the Levites.

So Moses collected the silver for redeeming the firstborn sons of Israel who exceeded the number of Levites.

So Moses took the redemption money from those who were over and above those redeemed by the Levites.

So Moses took the ransom money from those who were in excess, beyond those ransomed by the Levites;

And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites:

So Moses collected the redemption money from those in excess of the ones redeemed by the Levites.

So Moses took the ransom money to account for the difference in the total number of those redeemed by the descendants of Levi.

So Moses took the redemption money from those who were in excess of those redeemed by the Levites.

So Moses took this ransom money from the Israelites who outnumbered the Levites.

And Moses took the ransom money of those that were over and above the ones that were redeemed by the Levites

And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites:

And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites:

And Moses took the redemption-money from them that were over and above them that were redeemed by the Levites;

Moses therefore took the money of them that were above, and whom they had redeemed from the Levites,

And Moses took the ransom-money from them that were over and above those who were ransomed by the Levites;

And Moses took the redemption-money from them that were over and above them that were redeemed by the Levites:

And Moses took the redemption-money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites:

Moses took the redemption money from those who exceeded the number of those who were redeemed by the Levites;

And Moses taketh the ransom money from those over and above those ransomed by the Levites;

Numrat 3:49
Kështu Moisiu mori paratë e shpengimit nga ata që e kalonin numrin e të parëlindurve të shpenguar nga Levitët;

ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:49
فأخذ موسى فضة فدائهم من الزائدين على فداء اللاويين

De Zalrach 3:49
Daa erhob dyr Mosen s Loesgeld von dene Eerstgebornen, die wo über de Zal von de Brender giengend.

Числа 3:49
И така, Моисей взе парите на откупа от ония, които бяха повече от изкупените [чрез размяна] с левитите;

民 數 記 3:49
於 是 摩 西 從 那 被 利 未 人 所 贖 以 外 的 人 取 了 贖 銀 。

於 是 摩 西 从 那 被 利 未 人 所 赎 以 外 的 人 取 了 赎 银 。

於是摩西從那被利未人所贖以外的人取了贖銀。

于是摩西从那被利未人所赎以外的人取了赎银。

Numbers 3:49
Tako Mojsije primi taj novac kao otkupninu za prvorođence koji su nadilazili broj onih koje su leviti otkupili.

Numeri 3:49
Vzal tedy Mojžíš peníze výplaty od těch, kteříž zbývali, kromě těch, kteréž vykoupili sebou Levítové,

4 Mosebog 3:49
Da tog Moses Løsepengene af de overskydende, dem, der ikke var udløst ved Leviterne;

Numberi 3:49
Toen nam Mozes dat losgeld van degenen, die overschoten boven de gelosten door de Levieten.

במדבר 3:49
וַיִּקַּ֣ח מֹשֶׁ֔ה אֵ֖ת כֶּ֣סֶף הַפִּדְיֹ֑ום מֵאֵת֙ הָעֹ֣דְפִ֔ים עַ֖ל פְּדוּיֵ֥י הַלְוִיִּֽם׃

מט ויקח משה את כסף הפדיום--מאת העדפים על פדויי הלוים

ויקח משה את כסף הפדיום מאת העדפים על פדויי הלוים׃

4 Mózes 3:49
Bevevé azért Mózes a váltságpénzt azoktól, a kik felül voltak a lévitáktól megváltottakon.

Moseo 4: Nombroj 3:49
Kaj Moseo prenis la monon de la elacxeto de la superfluaj kompare kun tiuj, kiuj estis elacxetitaj per la Levidoj.

NELJÄS MOOSEKSEN 3:49
Niin otti Moses lunastusrahan niiltä, jotka ylitse olivat Leviläisten lunastetuista.

Nombres 3:49
Et Moïse prit l'argent du rachat, de ceux qui étaient de plus que le nombre de ceux qui avaient été rachetés par les Lévites;

Moïse prit l'argent pour le rachat de ceux qui dépassaient le nombre des rachetés par les Lévites;

Moïse donc prit l'argent du rachat de ceux qui étaient de plus, outre ceux qui avaient été rachetés par l'échange des Lévites.

4 Mose 3:49
Da nahm Mose das Lösegeld, das überläng war über der Leviten Zahl,

Da nahm Mose das Lösegeld von denen, die über der Leviten Zahl waren, {~}

Da erhob Mose die Auslösungs-Summe von denen, welche überzählig waren über die durch die Leviten Ausgelösten.

Numeri 3:49
E Mosè prese il danaro per il riscatto di quelli che oltrepassavano il numero dei primogeniti riscattati dai Leviti;

Mosè adunque prese i danari del riscatto, da coloro ch’erano stati d’avanzo de’ riscattati per i Leviti.

BILANGAN 3:49
Maka diambillah oleh Musa akan uang tebusan segala orang yang lagi tinggal lebih dari pada segala orang yang ditebus oleh orang-orang Lewi itu.

민수기 3:49
모세가 레위인으로 대속한 이외의 사람들에게서 속전을 받았으니

Numeri 3:49
tulit igitur Moses pecuniam eorum qui fuerant amplius et quos redemerant a Levitis

Skaièiø knyga 3:49
Mozė paėmė išpirkimo pinigus už tuos, kurie viršijo levitų skaičių,

Numbers 3:49
Na ka tango a Mohi i te moni whakahoki i nga tangata i hira ake i era i utua ki nga Riwaiti:

4 Mosebok 3:49
Så tok Moses løsepengene for dem som overskred deres tall som blev utløst ved levittene;

Números 3:49
Moisés, pues, tomó el dinero de rescate de los que excedían el número de los redimidos por los levitas;

Moisés, pues, tomó el dinero de rescate de los que excedían el número de los redimidos por los Levitas;

Tomó, pues, Moisés el dinero del rescate de los que excedían el número de los redimidos por los levitas,

Tomó, pues, Moisés el dinero del rescate de los que resultaron de más de los redimidos por los Levitas:

Tomó, pues, Moisés el dinero del rescate de los que excedían el número de los redimidos por los levitas;

Números 3:49
Moisés recolheu toda a prata devida ao resgate daqueles que excederam o número dos levitas.

Então Moisés recebeu o dinheiro da redenção dos que excederam o número dos que foram remidos pelos levitas;   

Numeri 3:49
Moise a luat argintul pentru răscumpărarea celor ce treceau peste numărul celor răscumpăraţi de Leviţi;

Числа 3:49
И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа замененных левитами,

И взял Моисей серебро выкупа за излишних против [числа] замененных левитами,[]

4 Mosebok 3:49
Och Mose tog lösesumman av dem som voro övertaliga, när man räknade dem som voro lösta genom leviterna.

Numbers 3:49
At kinuha ni Moises ang salaping pangtubos sa mga labis na humigit sa mga natubos ng mga Levita:

กันดารวิถี 3:49
โมเสสจึงเก็บเงินค่าไถ่จากคนเหล่านั้นที่เกินกว่าจำนวนคนที่คนเลวีไถ่ไว้

Çölde Sayım 3:49
Böylece Musa, bedeli Levililer olanların sayısını aşan İsraillilerden bedel parasını aldı.[]

Daân-soá Kyù 3:49
Vậy, Môi-se thâu bạc chuộc lại những con trưởng nam trổi hơn số người Lê-vi đã chuộc lại.

Numbers 3:48
Top of Page
Top of Page