Numbers 21:11 Then they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the wilderness that faces Moab toward the sunrise. Then they went on to Iye-abarim, in the wilderness on the eastern border of Moab. And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness that is opposite Moab, toward the sunrise. They journeyed from Oboth and camped at Iyeabarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the east. And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising. They set out from Oboth and camped at Iye-abarim in the wilderness that borders Moab on the east. Then they traveled from Oboth and encamped at Iye-abarim, in the wilderness that is in the vicinity of Moab's eastern border. Then they traveled on from Oboth and camped at Iye Abarim, in the wilderness that is before Moab, on the eastern side. Next they moved from Oboth and set up camp at Iye Abarim in the desert west of Moab. And they journeyed from Oboth and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the rising of the sun. And they journeyed from Oboth, and encamped at Iye Abarim, in the wilderness which is opposite Moab, toward the sun rising. And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sun rise. And they journeyed from Oboth, and encamped at Iyeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising. And departing thence they pitched their tents in Jeabarim, in the wilderness, that faceth Moab toward the east. And they removed from Oboth, and encamped at Ijim-Abarim, in the wilderness that is before Moab, toward the sun-rising. And they journeyed from Oboth, and pitched at Iye-abarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising. And they journeyed from Oboth, and pitched at Ije-abarim, in the wilderness which is before Moab, towards the sun-rising. They traveled from Oboth, and encamped at Iyeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrise. And they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the wilderness that is on the front of Moab, at the rising of the sun. Numrat 21:11 ﺍﻟﻌﺪﺩ 21:11 De Zalrach 21:11 Числа 21:11 民 數 記 21:11 又 从 阿 伯 起 行 , 安 营 在 以 耶 亚 巴 琳 , 与 摩 押 相 对 的 旷 野 , 向 日 出 之 地 。 又從阿伯起行,安營在以耶亞巴琳,與摩押相對的曠野,向日出之地。 又从阿伯起行,安营在以耶亚巴琳,与摩押相对的旷野,向日出之地。 Numbers 21:11 Numeri 21:11 4 Mosebog 21:11 Numberi 21:11 במדבר 21:11 וַיִּסְע֖וּ מֵאֹבֹ֑ת וַֽיַּחֲנ֞וּ בְּעִיֵּ֣י הָֽעֲבָרִ֗ים בַּמִּדְבָּר֙ אֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵ֣י מֹואָ֔ב מִמִּזְרַ֖ח הַשָּֽׁמֶשׁ׃ יא ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים במדבר אשר על פני מואב ממזרח השמש ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים במדבר אשר על־פני מואב ממזרח השמש׃ 4 Mózes 21:11 Moseo 4: Nombroj 21:11 NELJÄS MOOSEKSEN 21:11 Nombres 21:11 Ils partirent d'Oboth et ils campèrent à Ijjé-Abarim, dans le désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant. Et étant partis d'Oboth, ils campèrent en Hijé-habarim, au désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant. 4 Mose 21:11 Und von Oboth zogen sie aus und lagerten sich in Ije-Abarim, in der Wüste Moab, gegenüber gegen der Sonne Aufgang. Dann zogen sie von Oboth weiter und lagerten sich in Ijje Ha-abarim, in der Steppe, welche östlich vor Moab liegt. Numeri 21:11 E, partitisi di Obot, si accamparono a’ Poggi di Abarim, nel deserto ch’è dirimpetto al paese di Moab, dal sol levante. BILANGAN 21:11 민수기 21:11 Numeri 21:11 Skaièiø knyga 21:11 Numbers 21:11 4 Mosebok 21:11 Números 21:11 Y partieron de Obot y acamparon en Ije-abarim, en el desierto que está frente a Moab, al oriente. Y salieron de Obot y acamparon en Ije Abarim, en el desierto que está frente a Moab, al oriente. Y habiendo partido de Obot acamparon en Ije-abarim, en el desierto que está delante de Moab, al nacimiento del sol. Y partidos de Oboth, asentaron en Ije-abarim, en el desierto que está delante de Moab, al nacimiento del sol. Y partidos de Obot, asentaron en Ije-abarim, en el desierto que está delante de Moab, al nacimiento del sol. Números 21:11 Depois partiram de Obote, e acamparam-se em Ije-Abarim, no deserto que está defronte de Moabe, para o nascente. Numeri 21:11 Числа 21:11 и отправились из Овофа и остановились в Ийе-Авариме, в пустыне, что против Моава, к восходу солнца;[] 4 Mosebok 21:11 Numbers 21:11 กันดารวิถี 21:11 Çölde Sayım 21:11 Daân-soá Kyù 21:11 |