Numbers 15:7
Numbers 15:7
and a third of a hin of wine as a drink offering. Offer it as an aroma pleasing to the LORD.

and give a third of a gallon of wine as a liquid offering. This will be a pleasing aroma to the LORD.

And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing aroma to the LORD.

and for the drink offering you shall offer one-third of a hin of wine as a soothing aroma to the LORD.

And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the LORD.

Also present a third of a gallon of wine for a drink offering as a pleasing aroma to the LORD."

Now as for your drink offering, offer one third of a hin of wine as a pleasing aroma to the LORD.

and for a drink offering you must offer one-third of a hin of wine as a pleasing aroma to the LORD.

and an offering of 11/4 quarts of wine. Offer them as a soothing aroma to the LORD.

and of wine for a drink offering thou shalt offer the third part of a hin, for an acceptable savour unto the LORD.

And for a drink offering you shall offer the third part of a hin of wine, for a sweet aroma unto the LORD.

And for a drink offering you shall offer the third part of an hin of wine, for a sweet smell to the LORD.

and for the drink-offering thou shalt offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor unto Jehovah.

And he shall offer the third part of the same measure of wine for the libation, for a sweet savour to the Lord.

and of wine for a drink-offering shalt thou offer the third part of a hin; for a sweet odour to Jehovah.

and for the drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, of a sweet savour unto the LORD.

And for a drink-offering thou shalt offer the third part of a hin of wine, for a sweet savor to the LORD.

and for the drink offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a pleasant aroma to Yahweh.

and wine for a libation, a third part of the hin, thou dost bring near -- a sweet fragrance to Jehovah.

Numrat 15:7
dhe do të bësh një libacion vere prej një të trete hini si një ofertë me erë të këndshme për Zotin.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 15:7
وخمرا للسكيب ثلث الهين تقرّب لرائحة سرور للرب.

De Zalrach 15:7
und gibst als Trankopfer ainayndrittl Budschn Wein dyrzue. Dös nimmt dyr Trechtein dann gern an.

Числа 15:7
и за възлияние да принесеш една трета от ин вино за благоухание Господу.

民 數 記 15:7
又 用 酒 一 欣 三 分 之 一 作 奠 祭 , 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 之 祭 。

又 用 酒 一 欣 三 分 之 一 作 奠 祭 , 献 给 耶 和 华 为 馨 香 之 祭 。

又用酒一欣三分之一做奠祭,獻給耶和華為馨香之祭。

又用酒一欣三分之一做奠祭,献给耶和华为馨香之祭。

Numbers 15:7
i vina za ljevanicu prinesi trećinu hina na ugodan miris Jahvi.

Numeri 15:7
Vína také k oběti mokré třetí díl míry hin obětovati budeš u vůni spokojující Hospodina.

4 Mosebog 15:7
desuden skal du som Drikoffer frembære en Tredjedel Hin Vin til en liflig Duft for HERREN.

Numberi 15:7
En wijn ten drankoffer, een derde deel van een hin, zult gij offeren tot een liefelijken reuk den HEERE.

במדבר 15:7
וְיַ֥יִן לַנֶּ֖סֶךְ שְׁלִשִׁ֣ית הַהִ֑ין תַּקְרִ֥יב רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃

ז ויין לנסך שלשית ההין--תקריב ריח ניחח ליהוה

ויין לנסך שלשית ההין תקריב ריח־ניחח ליהוה׃

4 Mózes 15:7
Italáldozatul pedig egy hin bornak harmadrészét. [Így] viszel az Úrnak jóillatú áldozatot.

Moseo 4: Nombroj 15:7
Kaj da vino por versxofero trionon de hino; alportu tion kiel agrablan odorajxon al la Eternulo.

NELJÄS MOOSEKSEN 15:7
Ja viinaa juomauhriksi myös kolmas osa hinniä: sen sinun pitää uhraaman Herralle lepytyshajuksi.

Nombres 15:7
et le tiers d'un hin de vin pour la libation; tu le présenteras comme odeur agréable à l'Éternel.

et tu feras une libation d'un tiers de hin de vin, comme offrande d'une agréable odeur à l'Eternel.

Et la troisième partie d'un Hin de vin pour l'aspersion, que tu offriras en bonne odeur à l'Eternel.

4 Mose 15:7
und Wein zum Trankopfer, auch des dritten Teils vom Hin. Das sollst du dem HERRN zum süßen Geruch opfern.

und Wein zum Trankopfer, auch ein drittel Hin; das sollst du dem HERRN zum süßen Geruch opfern.

und an Öl zum Speisopfer ein Drittel Hin; so wirst du Jahwe ein Opfer lieblichen Geruchs darbringen.

Numeri 15:7
e farai una libazione d’un terzo di hin di vino come offerta di odor soave all’Eterno.

E per offerta da spandere, offerisci il terzo d’un hin di vino, in odor soave al Signore.

BILANGAN 15:7
Dan air anggur akan persembahan minuman sepertiga hin hendaklah kaupersembahkan kepada Tuhan akan bau yang harum.

민수기 15:7
전제로 포도주 한 힌의 삼분지 일을 드려 여호와 앞에 향기롭게 할 것이요

Numeri 15:7
et vinum ad libamentum tertiae partis eiusdem mensurae offeret in odorem suavitatis Domino

Skaièiø knyga 15:7
ir geriamajai aukai trečią dalį hino vyno, kad būtų malonus kvapas Viešpačiui.

Numbers 15:7
Me whakahere ano e koe te whakatoru o te hine waina hei ringihanga, hei kakara reka ki a Ihowa.

4 Mosebok 15:7
og som drikkoffer tredjedelen av en hin vin; du skal ofre det til en velbehagelig duft for Herren.

Números 15:7
y para la libación ofrecerás la tercera parte de un hin de vino, como aroma suave al SEÑOR.

y para la libación ofrecerás 1.2 litros de vino, como aroma suave al SEÑOR.

y de vino para la libación ofrecerás la tercera parte de un hin, en olor grato a Jehová.

Y de vino para la libación ofrecerás el tercio de un hin, en olor suave á Jehová.

y de vino para la libación ofrecerás el tercio de un hin, en olor grato al SEÑOR.

Números 15:7
e um litro de vinho, como oferta derramada, que oferecerás em aroma agradável a Yahweh.

e de vinho para a oferta de libação oferecerás a terça parte de um him em cheiro suave ao Senhor.   

Numeri 15:7
şi să faci o jertfă de băutură de o treime de hin de vin, ca dar de mîncare de un miros plăcut Domnului.

Числа 15:7
и вина для возлияния приноси третью часть гина вприятное благоухание Господу.

и вина для возлияния приноси третью часть гина в приятное благоухание Господу.[]

4 Mosebok 15:7
och såsom drickoffer skall du bära fram en tredjedels hin vin, till er välbehaglig lukt för HERREN.

Numbers 15:7
At bilang pinakainuming handog ay iyong ihahandog ang ikatlong bahagi ng isang hin ng alak na pinakamasarap na amoy sa Panginoon.

กันดารวิถี 15:7
และสำหรับเป็นเครื่องดื่มบูชา เจ้าจงถวายน้ำองุ่นหนึ่งในสามฮิน ให้เป็นกลิ่นที่พอพระทัยแด่พระเยโฮวาห์

Çölde Sayım 15:7
Dökmelik sunu olarak da üçte bir hin şarap sun. Bunları RABbi hoşnut eden koku olarak sunacaksın.[]

Daân-soá Kyù 15:7
và một phần ba hin rượu làm lễ quán, mà dâng có mùi thơm cho Ðức Giê-hô-va.

Numbers 15:6
Top of Page
Top of Page