Numbers 15:33
Numbers 15:33
Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole assembly,

The people who found him doing this took him before Moses, Aaron, and the rest of the community.

And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron and to all the congregation.

Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and to all the congregation;

And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.

Those who found him gathering wood brought him to Moses, Aaron, and the entire community.

The ones who found him gathering wood brought him to Moses, Aaron, and all the people.

Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and to the whole community.

Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole community.

And those that found him gathering firewood brought him unto Moses and Aaron and unto all the congregation.

And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.

And they that found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.

And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.

That they brought him to Moses and Aaron and the whole multitude.

And they that found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to the whole assembly.

And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.

And they that found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.

Those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.

and those finding him gathering wood bring him near unto Moses, and unto Aaron, and unto all the company,

Numrat 15:33
Ata që e gjetën duke mbledhur dru, e çuan te Moisiu, tek Aaroni dhe para tërë asamblesë.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 15:33
فقدمه الذين وجدوه يحتطب حطبا الى موسى وهرون وكل الجماعة.

De Zalrach 15:33
Die Leut, wo n dyrwischt hietnd, brangend n vor n Mosenn und Ärenn und de gantze Gmain.

Числа 15:33
И ония, които го намериха като събираше дърва, доведоха го при Моисея и Аарона и при цялото общество.

民 數 記 15:33
遇 見 他 撿 柴 的 人 , 就 把 他 帶 到 摩 西 、 亞 倫 並 全 會 眾 那 裡 ,

遇 见 他 捡 柴 的 人 , 就 把 他 带 到 摩 西 、 亚 伦 并 全 会 众 那 里 ,

遇見他撿柴的人,就把他帶到摩西、亞倫並全會眾那裡,

遇见他捡柴的人,就把他带到摩西、亚伦并全会众那里,

Numbers 15:33
I oni koji su ga našli da kupi drva dovedu ga Mojsiju i Aronu i svoj zajednici.

Numeri 15:33
A ti, kteříž ho nalezli sbírajícího dříví, přivedli jej k Mojžíšovi a k Aronovi i ke všemu množství.

4 Mosebog 15:33
De, der traf ham i Færd med at sanke Brænde, bragte ham til Moses, Aron og hele Menigheden,

Numberi 15:33
En die hem vonden, hout lezende, brachten hem tot Mozes, en tot Aaron, en tot de ganse vergadering.

במדבר 15:33
וַיַּקְרִ֣יבוּ אֹתֹ֔ו הַמֹּצְאִ֥ים אֹתֹ֖ו מְקֹשֵׁ֣שׁ עֵצִ֑ים אֶל־מֹשֶׁה֙ וְאֶֽל־אַהֲרֹ֔ן וְאֶ֖ל כָּל־הָעֵדָֽה׃

לג ויקריבו אתו המצאים אתו מקשש עצים--אל משה ואל אהרן ואל כל העדה

ויקריבו אתו המצאים אתו מקשש עצים אל־משה ואל־אהרן ואל כל־העדה׃

4 Mózes 15:33
És elvivék azt, a kik találták vala azt fát szedegetni, Mózeshez és Áronhoz és az egész gyülekezethez.

Moseo 4: Nombroj 15:33
Kaj tiuj, kiuj trovis lin, kiam li kolektis lignon, alkondukis lin al Moseo kaj al Aaron kaj al la tuta komunumo.

NELJÄS MOOSEKSEN 15:33
Ja ne jotka hänen olivat löytäneet puita hakemasta, veivät hänen Moseksen ja Aaronin eteen, ja kaiken kansan eteen.

Nombres 15:33
Et ceux qui le trouvèrent ramassant du bois, l'amenèrent à Moïse et à Aaron, et à toute l'assemblée.

Ceux qui l'avaient trouvé ramassant du bois l'amenèrent à Moïse, à Aaron, et à toute l'assemblée.

Et ceux qui le trouvèrent ramassant du bois, l'amenèrent à Moïse et à Aaron, et à toute l'assemblée.

4 Mose 15:33
Und die ihn drob funden hatten, da er Holz las, brachten ihn zu Mose und Aaron und vor die ganze Gemeine.

Und die ihn darob gefunden hatten, da er das Holz las, brachten sie ihn zu Mose und Aaron und vor die ganze Gemeinde.

Da brachten ihn die, welche ihn beim Holzlesen ertappt hatten, zu Mose und Aaron und zu der ganzen Gemeinde.

Numeri 15:33
Quelli che l’aveano trovato a raccogliere le legna lo menarono a Mosè, ad Aaronne e a tutta la raunanza.

E, coloro che lo trovarono cogliendo delle legne, lo menarono a Mosè, e ad Aaronne, e a tutta la raunanza.

BILANGAN 15:33
Maka oleh mereka yang telah mendapati dia tengah memungut ranting-ranting itu, dibawa akan dia kepada Musa dan Harun dan kepada segenap pehimpunan.

민수기 15:33
그 나무하는 자를 발견한 자들이 그를 모세와 아론과 온 회중의 앞으로 끌어 왔으나

Numeri 15:33
obtulerunt eum Mosi et Aaron et universae multitudini

Skaièiø knyga 15:33
Jie atvedė jį pas Mozę ir Aaroną,

Numbers 15:33
Na ka kawea ia e nga tangata, i kite ra i a ia e kohikohi ana i nga rakau, ki a Mohi raua ko Arona, a ki te whakaminenga katoa.

4 Mosebok 15:33
Og de som traff på ham da han sanket ved, førte ham frem for Moses og Aron og for hele menigheten.

Números 15:33
Los que lo encontraron recogiendo leña, lo llevaron a Moisés y a Aarón y a toda la congregación;

Los que lo encontraron recogiendo leña, lo llevaron a Moisés y a Aarón y a toda la congregación;

Y los que le hallaron recogiendo leña le trajeron a Moisés y a Aarón, y a toda la congregación:

Y los que le hallaron recogiendo leña trajéronle á Moisés y á Aarón, y á toda la congregación:

Y los que le hallaron recogiendo leña lo trajeron a Moisés y a Aarón, y a toda la congregación;

Números 15:33
Aqueles que o encontraram recolhendo lenha levaram-no perante Moisés, Arão e toda a congregação reunida.

E os que o acharam apanhando lenha trouxeram-no a Moisés e a Arão, e a toda a congregação.   

Numeri 15:33
Cei ce -l găsiseră strîngînd lemne, l-au adus la Moise, la Aaron şi la toată adunarea.

Числа 15:33
и привели его нашедшие его собирающим дрова к Моисею и Аарону и ко всему обществу;

и привели его нашедшие его собирающим дрова к Моисею и Аарону и ко всему обществу;[]

4 Mosebok 15:33
Och de som ertappade honom med att samla ihop ved förde honom fram inför Mose och Aron och hela menigheten.

Numbers 15:33
At silang nakasumpong sa kaniya na namumulot ng kahoy, ay dinala siya kay Moises, at kay Aaron, at sa buong kapisanan.

กันดารวิถี 15:33
ผู้ที่พบเขาเก็บฟืนก็พาเขามาหาโมเสสและอาโรน และมาหาชุมนุมชนทั้งหมด

Çölde Sayım 15:33
Odun toplarken adamı bulanlar onu Musayla Harunun ve bütün topluluğun önüne getirdiler.[]

Daân-soá Kyù 15:33
những kẻ gặp người đương lượm củi dẫn người đến Môi-se, A-rôn, và cả hội chúng.

Numbers 15:32
Top of Page
Top of Page