Numbers 15:21 Throughout the generations to come you are to give this offering to the LORD from the first of your ground meal. Throughout the generations to come, you are to present a sacred offering to the LORD each year from the first of your ground flour. Some of the first of your dough you shall give to the LORD as a contribution throughout your generations. 'From the first of your dough you shall give to the LORD an offering throughout your generations. Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering in your generations. Throughout your generations, you are to give the LORD a contribution from the first batch of your dough." From then on, throughout your generations give the first of your bread dough to the LORD." You must give to the LORD some of the first of your finely ground flour as a raised offering in your future generations. For generations to come, you must give one part of your dough as a contribution to the LORD. Of the firstfruits of your dough ye shall give unto the LORD an offering in your generations. Of the first of your dough you shall give unto the LORD a heave offering throughout your generations. Of the first of your dough you shall give to the LORD an heave offering in your generations. Of the first of your dough ye shall give unto Jehovah a heave-offering throughout your generations. So also shall you give firstfruits of your dough to the Lord. Of the first of your dough ye shall give to Jehovah a heave-offering throughout your generations. Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering throughout your generations. Of the first of your dough ye shall give to the LORD a heave-offering in your generations. Of the first of your dough you shall give to Yahweh a wave offering throughout your generations. Of the beginning of your dough ye do give to Jehovah a heave-offering -- to your generations. Numrat 15:21 ﺍﻟﻌﺪﺩ 15:21 De Zalrach 15:21 Числа 15:21 民 數 記 15:21 你 们 世 世 代 代 要 用 初 熟 的 麦 子 磨 面 , 当 举 祭 献 给 耶 和 华 。 你們世世代代要用初熟的麥子磨麵,當舉祭獻給耶和華。 你们世世代代要用初熟的麦子磨面,当举祭献给耶和华。 Numbers 15:21 Numeri 15:21 4 Mosebog 15:21 Numberi 15:21 במדבר 15:21 מֵרֵאשִׁית֙ עֲרִסֹ֣תֵיכֶ֔ם תִּתְּנ֥וּ לַיהוָ֖ה תְּרוּמָ֑ה לְדֹרֹ֖תֵיכֶֽם׃ ס כא מראשית ערסתיכם תתנו ליהוה תרומה--לדרתיכם {ס} מראשית ערסתיכם תתנו ליהוה תרומה לדרתיכם׃ ס 4 Mózes 15:21 Moseo 4: Nombroj 15:21 NELJÄS MOOSEKSEN 15:21 Nombres 15:21 Vous prélèverez pour l'Eternel une offrande des prémices de votre pâte, dans les temps à venir. Vous donnerez donc en vos âges à l'Eternel une offrande élevée, prise des prémices de votre pâte. 4 Mose 15:21 also sollt ihr auch dem HERRN eures Teiges Erstling zur Hebe geben bei euren Nachkommen. Von den Erstlingen eures Schrotmehls sollt ihr Jahwe eine Hebe geben, von Geschlecht zu Geschlecht. Numeri 15:21 Date al Signore, per le vostre generazioni, un’offerta delle primizie delle vostre paste. BILANGAN 15:21 민수기 15:21 Numeri 15:21 Skaièiø knyga 15:21 Numbers 15:21 4 Mosebok 15:21 Números 15:21 ``De las primicias de vuestra masa daréis al SEÑOR una ofrenda por vuestras generaciones. 'De las primicias de su masa darán al SEÑOR una ofrenda por sus generaciones. De las primicias de vuestras masas daréis a Jehová ofrenda por vuestras generaciones. De las primicias de vuestras masas daréis á Jehová ofrenda por vuestras generaciones. De las primicias de vuestras masas daréis al SEÑOR ofrenda por vuestras generaciones. Números 15:21 Das primícias das vossas massas dareis ao Senhor oferta alçada durante as vossas gerações. Numeri 15:21 Числа 15:21 от начатков теста вашего отдавайте в возношение Господу в роды ваши.[] 4 Mosebok 15:21 Numbers 15:21 กันดารวิถี 15:21 Çölde Sayım 15:21 Daân-soá Kyù 15:21 |