Numbers 15:19 and you eat the food of the land, present a portion as an offering to the LORD. and you eat the crops that grow there, you must set some aside as a sacred offering to the LORD. and when you eat of the bread of the land, you shall present a contribution to the LORD. then it shall be, that when you eat of the food of the land, you shall lift up an offering to the LORD. Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD. you are to offer a contribution to the LORD when you eat from the food of the land. when you have eaten some of the bread that the land produces, you are to offer a raised offering to the LORD. and you eat some of the food of the land, you must offer up a raised offering to the LORD. and eat any of the food from the land, give some of it as a contribution to the LORD. then it shall be that when ye begin to eat of the bread of the land, ye shall offer up an offering unto the LORD. Then it shall be, that, when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave offering unto the LORD. Then it shall be, that, when you eat of the bread of the land, you shall offer up an heave offering to the LORD. then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering unto Jehovah. And shall eat of the bread of that country, you shall separate firstfruits to the Lord, then it shall be, when ye eat of the bread of the land, that ye shall offer a heave-offering to Jehovah; then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD. Then it shall be, that when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering to the LORD. then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a wave offering to Yahweh. then it hath been, in your eating of the bread of the land, ye heave up a heave-offering to Jehovah; Numrat 15:19 ﺍﻟﻌﺪﺩ 15:19 De Zalrach 15:19 Числа 15:19 民 數 記 15:19 吃 那 地 的 粮 食 , 就 要 把 举 祭 献 给 耶 和 华 。 吃那地的糧食,就要把舉祭獻給耶和華。 吃那地的粮食,就要把举祭献给耶和华。 Numbers 15:19 Numeri 15:19 4 Mosebog 15:19 Numberi 15:19 במדבר 15:19 וְהָיָ֕ה בַּאֲכָלְכֶ֖ם מִלֶּ֣חֶם הָאָ֑רֶץ תָּרִ֥ימוּ תְרוּמָ֖ה לַיהוָֽה׃ יט והיה באכלכם מלחם הארץ--תרימו תרומה ליהוה והיה באכלכם מלחם הארץ תרימו תרומה ליהוה׃ 4 Mózes 15:19 Moseo 4: Nombroj 15:19 NELJÄS MOOSEKSEN 15:19 Nombres 15:19 et que vous mangerez du pain de ce pays, vous prélèverez une offrande pour l'Eternel. Et que vous mangerez du pain du pays, vous en offrirez à l'Eternel une offrande élevée. 4 Mose 15:19 daß ihr esset von dem Brot im Lande, sollt ihr dem HERRN eine Hebe geben: so sollt ihr, wenn ihr von dem Getreide des Landes eßt, Jahwe eine Hebe abgeben. Numeri 15:19 quando voi mangerete del pane del paese, offeritene un’offerta al Signore. BILANGAN 15:19 민수기 15:19 Numeri 15:19 Skaièiø knyga 15:19 Numbers 15:19 4 Mosebok 15:19 Números 15:19 será que cuando comáis de la comida de la tierra, elevaréis una ofrenda al SEÑOR. será que cuando coman de la comida de la tierra, elevarán una ofrenda al SEÑOR. será que cuando comenzareis a comer el pan de la tierra, ofreceréis ofrenda a Jehová. Será que cuando comenzareis á comer el pan de la tierra, ofreceréis ofrenda á Jehová. será que cuando comenzareis a comer del pan de la tierra, ofreceréis ofrenda al SEÑOR. Números 15:19 será que, ao comerdes do pão da terra, oferecereis ao Senhor uma oferta alçada. Numeri 15:19 Числа 15:19 и будете есть хлеб той земли, то возносите возношение Господу;[] 4 Mosebok 15:19 Numbers 15:19 กันดารวิถี 15:19 Çölde Sayım 15:19 Daân-soá Kyù 15:19 |