Numbers 10:18 The divisions of the camp of Reuben went next, under their standard. Elizur son of Shedeur was in command. Reuben's troops went next, marching behind their banner. Their leader was Elizur son of Shedeur. And the standard of the camp of Reuben set out by their companies, and over their company was Elizur the son of Shedeur. Next the standard of the camp of Reuben, according to their armies, set out with Elizur the son of Shedeur, over its army, And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur. The military divisions of the camp of Reuben with their banner set out, and Elizur son of Shedeur was over Reuben's division. Then the standard of the camp of Reuben set out, accompanied by its army with Shedeur's son Elizur in charge. The standard of the camp of Reuben set out according to their companies; over his company was Elizur son of Shedeur. With their flag in front, the armies led by Reuben's descendants broke camp next. Elizur, son of Shedeur, was in command. Then the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies, and over his host was Elizur, the son of Shedeur. And the standard of the camp of Reuben moved forward according to their armies: and over its host was Elizur the son of Shedeur. And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur. And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts: and over his host was Elizur the son of Shedeur. And the sons of Ruben also marched, by their troops and ranks, whose prince was Helisur the son of Sedeur. And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts, and over his host was Elizur the son of Shedeur; And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts: and over his host was Elizur the son of Shedeur. And the standard of the camp of Reuben moved forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur. The standard of the camp of Reuben went forward according to their armies. Elizur the son of Shedeur was over his army. And the standard of the camp of Reuben hath journeyed, by their hosts, and over its host is Elizur son of Shedeur. Numrat 10:18 ﺍﻟﻌﺪﺩ 10:18 De Zalrach 10:18 Числа 10:18 民 數 記 10:18 按 着 军 队 往 前 行 的 是 流 便 营 的 纛 。 统 领 军 队 的 是 示 丢 珥 的 儿 子 以 利 蓿 。 按著軍隊往前行的是魯本營的纛,統領軍隊的是示丟珥的兒子以利蓿。 按着军队往前行的是鲁本营的纛,统领军队的是示丢珥的儿子以利蓿。 Numbers 10:18 Numeri 10:18 4 Mosebog 10:18 Numberi 10:18 במדבר 10:18 וְנָסַ֗ע דֶּ֛גֶל מַחֲנֵ֥ה רְאוּבֵ֖ן לְצִבְאֹתָ֑ם וְעַל־צְבָאֹ֔ו אֱלִיצ֖וּר בֶּן־שְׁדֵיאֽוּר׃ יח ונסע דגל מחנה ראובן--לצבאתם ועל צבאו--אליצור בן שדיאור ונסע דגל מחנה ראובן לצבאתם ועל־צבאו אליצור בן־שדיאור׃ 4 Mózes 10:18 Moseo 4: Nombroj 10:18 NELJÄS MOOSEKSEN 10:18 Nombres 10:18 La bannière du camp de Ruben partit, avec ses corps d'armée. Le corps d'armée de Ruben était commandé par Elitsur, fils de Schedéur; Puis la bannière des compagnies de Ruben partit, selon leurs troupes; et Elitsur, fils de Sédéur, conduisait la bande de Ruben. 4 Mose 10:18 Darnach zog das Panier des Lagers Rubens mit ihrem Heer, und über ihr Heer war Elizur, der Sohn Sedeurs; Sodann brach das Panier des Lagers Rubens auf, Heerschar für Heerschar; Anführer des zu ihm gehörenden Heers war Elizur, der Sohn Sedeurs. Numeri 10:18 Appresso si mosse la bandiera del campo di Ruben, distinta per le sue schiere; essendo Elisur, figliuolo di Sedeur, capo dell’esercito di Ruben; BILANGAN 10:18 민수기 10:18 Numeri 10:18 Skaièiø knyga 10:18 Numbers 10:18 4 Mosebok 10:18 Números 10:18 Después partió la bandera del campamento de Rubén, según sus ejércitos, con Elisur, hijo de Sedeur, al frente de su ejército; Después salió la bandera del campamento de Rubén, según sus ejércitos, con Elisur, hijo de Sedeur, al frente de su ejército; Luego comenzó a marchar la bandera del campamento de Rubén por sus escuadrones; y Elisur, hijo de Sedeur, estaba sobre su ejército. Luego comenzó á marchar la bandera del campo de Rubén por sus escuadrones: y Elisur, hijo de Sedeur, era sobre su ejército. Luego comenzó a marchar la bandera del campamento de Rubén por sus escuadrones; y Elisur, hijo de Sedeur, era sobre su ejército. Números 10:18 Depois partiu o estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur; Numeri 10:18 Числа 10:18 И поднято было знамя стана Рувимова по ополчениям их; и над ополчением его Елицур, сын Шедеура;[] 4 Mosebok 10:18 Numbers 10:18 กันดารวิถี 10:18 Çölde Sayım 10:18 Daân-soá Kyù 10:18 |