Micah 5:12 I will destroy your witchcraft and you will no longer cast spells. I will put an end to all witchcraft, and there will be no more fortune-tellers. and I will cut off sorceries from your hand, and you shall have no more tellers of fortunes; "I will cut off sorceries from your hand, And you will have fortune-tellers no more. And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers: I will remove sorceries from your hands, and you will not have any more fortune-tellers. I will render your witchcraft powerless, and mediums will no longer exist among you. I will remove the sorcery that you practice, and you will no longer have omen readers living among you. I will destroy your sorcerers, and you will have no more fortunetellers. and I will cause the witchcrafts to be destroyed by thy hand; and no more soothsayers shall be found in thee: And I will cut off sorceries out of your hand; and you shall have no more soothsayers: And I will cut off witchcrafts out of your hand; and you shall have no more soothsayers: And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more'soothsayers: and I will take away sorceries out of thy hand, and there shall be no divinations in thee. And I will cut off sorceries out of thy hand; and thou shalt have no soothsayers. And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers: And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more sooth-sayers: I will destroy witchcraft from your hand; and you shall have no soothsayers. And have cut off sorcerers out of thy hand, And observers of clouds thou hast none. Mikea 5:12 ﻣﻴﺨﺎ 5:12 Dyr Michen 5:12 Михей 5:12 彌 迦 書 5:12 又 必 除 掉 你 手 中 的 邪 术 ; 你 那 里 也 不 再 有 占 卜 的 。 又必除掉你手中的邪術,你那裡也不再有占卜的。 又必除掉你手中的邪术,你那里也不再有占卜的。 Micah 5:12 Micheáše 5:12 Mikas 5:12 Micha 5:12 מיכה 5:12 וְהִכְרַתִּ֥י כְשָׁפִ֖ים מִיָּדֶ֑ךָ וּֽמְעֹונְנִ֖ים לֹ֥א יִֽהְיוּ־לָֽךְ׃ יא והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו לך והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו־לך׃ Mikeás 5:12 Miĥa 5:12 MIIKA 5:12 Michée 5:12 J'exterminerai de ta main les enchantements, Et tu n'auras plus de magiciens; Je retrancherai aussi les sorcelleries de ta main, et tu n'auras plus aucun pronostiqueur de temps. Mica 5:12 Und will die Zauberer bei dir ausrotten, daß keine Zeichendeuter bei dir bleiben sollen. die Zauberdinge aus deiner Hand vertilgen, und Beschwörer soll es bei dir nicht mehr geben. Michea 5:12 Sterminerò eziandio di man tua gl’incantesimi, e tu non avrai più alcuni pronosticatori. MIKHA 5:12 미가 5:12 Michaeas 5:12 Michëjo knyga 5:12 Micah 5:12 Mika 5:12 Miqueas 5:12 Exterminaré las hechicerías de tu mano, y no tendrás más adivinos. Exterminaré las hechicerías de tu mano, Y no tendrás más adivinos. Asimismo destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros. Asimismo destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros. Y haré destruir de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros. Miquéias 5:12 Tirarei as feitiçarias da tua mão, e não terás adivinhadores; Mica 5:12 Михей 5:12 исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;[] Mika 5:12 Micah 5:12 มีคาห์ 5:12 Mika 5:12 Mi-cheâ 5:12 |