Matthew 7:29 because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law. for he taught with real authority--quite unlike their teachers of religious law. for he was teaching them as one who had authority, and not as their scribes. for He was teaching them as one having authority, and not as their scribes. For he taught them as one having authority, and not as the scribes. because He was teaching them like one who had authority, and not like their scribes. because he was teaching them like a person who had authority, and not like their scribes. because he taught them like one who had authority, not like their experts in the law. For he was teaching them as one having authority and not as their Scribes and the Pharisees. Unlike their scribes, he taught them with authority. for he taught them as one having authority and not as the scribes. For he taught them as one having authority, and not as the scribes. For he taught them as one having authority, and not as the scribes. for he taught them as one having authority, and not as their scribes. For he was teaching them as one having power, and not as the scribes and Pharisees. for he taught them as having authority, and not as their scribes. for he taught them as one having authority, and not as their scribes. For he taught them as one having authority, and not as the scribes. for He had been teaching them as one who had authority, and not as their Scribes taught. for he taught them with authority, and not like the scribes. for he was teaching them as having authority, and not as the scribes. Mateu 7:29 ﻣﺘﻰ 7:29 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 7:29 Euangelioa S. Mattheuen araura. 7:29 Dyr Mathäus 7:29 Матей 7:29 馬 太 福 音 7:29 因 为 他 教 训 他 们 , 正 像 有 权 柄 的 人 , 不 像 他 们 的 文 士 。 因為耶穌教導他們,就像有權柄的人,不像他們的經文士們。 因为耶稣教导他们,就像有权柄的人,不像他们的经文士们。 因為他教訓他們正像有權柄的人,不像他們的文士。 因为他教训他们正像有权柄的人,不像他们的文士。 Evanðelje po Mateju 7:29 Matouš 7:29 Matthæus 7:29 Mattheüs 7:29 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:29 ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων, καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς αὐτῶν. ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς αὐτῶν. ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς αὐτῶν. ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων, καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς. ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς. ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς αὐτῶν. ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων, καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς. ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς ην γαρ διδασκων αυτους ως εξουσιαν εχων και ουχ ως οι γραμματεις αυτων ην γαρ διδασκων αυτους ως εξουσιαν εχων και ουχ ως οι γραμματεις αυτων ην γαρ διδασκων αυτους ως εξουσιαν εχων και ουχ ως οι γραμματεις ην γαρ διδασκων αυτους ως εξουσιαν εχων, και ουχ ως οι γραμματεις. ην γαρ διδασκων αυτους ως εξουσιαν εχων και ουχ ως οι γραμματεις ην γαρ διδασκων αυτους ως εξουσιαν εχων και ουχ ως οι γραμματεις αυτων ēn gar didaskōn autous hōs exousian echōn, kai ouch hōs hoi grammateis autōn. en gar didaskon autous hos exousian echon, kai ouch hos hoi grammateis auton. ēn gar didaskōn autous hōs exousian echōn kai ouch hōs hoi grammateis autōn. en gar didaskon autous hos exousian echon kai ouch hos hoi grammateis auton. ēn gar didaskōn autous ōs exousian echōn kai ouch ōs oi grammateis autōn En gar didaskOn autous Os exousian echOn kai ouch Os oi grammateis autOn ēn gar didaskōn autous ōs exousian echōn kai ouch ōs oi grammateis En gar didaskOn autous Os exousian echOn kai ouch Os oi grammateis ēn gar didaskōn autous ōs exousian echōn kai ouch ōs oi grammateis En gar didaskOn autous Os exousian echOn kai ouch Os oi grammateis ēn gar didaskōn autous ōs exousian echōn kai ouch ōs oi grammateis En gar didaskOn autous Os exousian echOn kai ouch Os oi grammateis ēn gar didaskōn autous ōs exousian echōn kai ouch ōs oi grammateis autōn En gar didaskOn autous Os exousian echOn kai ouch Os oi grammateis autOn ēn gar didaskōn autous ōs exousian echōn kai ouch ōs oi grammateis autōn En gar didaskOn autous Os exousian echOn kai ouch Os oi grammateis autOn Máté 7:29 La evangelio laŭ Mateo 7:29 Evankeliumi Matteuksen mukaan 7:29 Matthieu 7:29 car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme leurs scribes. Car il les enseignait comme ayant de l'autorité, et non pas comme les Scribes. Matthaeus 7:29 Denn er predigte gewaltig und nicht wie die Schriftgelehrten. denn er lehrte sie wie einer, der Vollmacht hat, und nicht wie ihre Schriftgelehrten. Matteo 7:29 perciocchè egli le ammaestrava, come avendo autorità, e non come gli Scribi. MATIUS 7:29 Matthew 7:29 마태복음 7:29 Matthaeus 7:29 Sv. Matejs 7:29 Evangelija pagal Matà 7:29 Matthew 7:29 Matteus 7:29 Mateo 7:29 porque les enseñaba como uno que tiene autoridad, y no como sus escribas. porque les enseñaba como Uno que tiene autoridad, y no como sus escribas. porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas. Porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas. porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas. Mateus 7:29 porque as ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas. Matei 7:29 От Матфея 7:29 ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи. Matthew 7:29 Matteus 7:29 Matayo 7:29 Mateo 7:29 มัทธิว 7:29 Matta 7:29 Матей 7:29 Matthew 7:29 Ma-thi-ô 7:29 |