Matthew 7:19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire. Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. "Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Every tree that doesn't produce good fruit is cut down and thrown into the fire. Every tree that doesn't produce good fruit will be cut down and thrown into a fire. Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. Every tree that does not produce good fruit is cut down and falls into the fire. Any tree that fails to produce good fruit is cut down and thrown into a fire. Every tree that does not bring forth good fruit is hewn down and cast into the fire. Every tree that brings not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Every tree that brings not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Every tree that bringeth not forth good fruit, shall be cut down, and shall be cast into the fire. Every tree not producing good fruit is cut down and cast into the fire. Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Every tree which does not yield good fruit is cut down and thrown aside for burning. Every tree that doesn't grow good fruit is cut down, and thrown into the fire. Every tree not yielding good fruit is cut down and is cast to fire: Mateu 7:19 ﻣﺘﻰ 7:19 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 7:19 Euangelioa S. Mattheuen araura. 7:19 Dyr Mathäus 7:19 Матей 7:19 馬 太 福 音 7:19 凡 不 结 好 果 子 的 树 就 砍 下 来 , 丢 在 火 里 。 所有不結好果子的樹都要被砍下來,被丟進火裡。 所有不结好果子的树都要被砍下来,被丢进火里。 凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裡。 凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。 Evanðelje po Mateju 7:19 Matouš 7:19 Matthæus 7:19 Mattheüs 7:19 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται. πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται. πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται. Πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται. πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται. πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται. πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται. πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται. παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pyr balletai. pan dendron me poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pyr balletai. pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pyr balletai. pan dendron me poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pyr balletai. pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai pan dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai pan dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai pan dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai pan dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai pan dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai pan dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai Máté 7:19 La evangelio laŭ Mateo 7:19 Evankeliumi Matteuksen mukaan 7:19 Matthieu 7:19 Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupé et jeté au feu. Tout arbre qui ne fait point de bon fruit est coupé, et jeté au feu. Matthaeus 7:19 Ein jeglicher Baum, der nicht gute Früchte bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. Jeder Baum, der nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. Matteo 7:19 Ogni albero che non fa buon frutto è tagliato, e gettato nel fuoco. MATIUS 7:19 Matthew 7:19 마태복음 7:19 Matthaeus 7:19 Sv. Matejs 7:19 Evangelija pagal Matà 7:19 Matthew 7:19 Matteus 7:19 Mateo 7:19 Todo árbol que no da buen fruto, es cortado y echado al fuego. "Todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado al fuego. Todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado en el fuego. Todo árbol que no lleva buen fruto, córtase y échase en el fuego. Todo árbol que no lleva buen fruto, se corta y se echa en el fuego. Mateus 7:19 Toda árvore que não produz bom fruto é cortada e lançada no fogo. Matei 7:19 От Матфея 7:19 Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь. Matthew 7:19 Matteus 7:19 Matayo 7:19 Mateo 7:19 มัทธิว 7:19 Matta 7:19 Матей 7:19 Ma-thi-ô 7:19 |