Matthew 5:9 Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. God blesses those who work for peace, for they will be called the children of God. “Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. "Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God. The peacemakers are blessed, for they will be called sons of God. "How blessed are those who make peace, because it is they who will be called God's children! "Blessed are the peacemakers, for they will be called the children of God. Blessed are they who make peace, for they will be called the children of God. Blessed are those who make peace. They will be called God's children. Blessed are the peacemakers, for they shall be called the sons of God. Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God. Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God. Blessed are the peacemakers: for they shall be called sons of God. Blesses are the peacemakers: for they shall be called children of God. Blessed the peace-makers, for they shall be called sons of God. Blessed are the peacemakers: for they shall be called sons of God. Blessed are the peace-makers: for they shall be called children of God. "Blessed are the peacemakers, for it is they who will be recognized as sons of God. Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God. 'Happy the peacemakers -- because they shall be called Sons of God. Mateu 5:9 ﻣﺘﻰ 5:9 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:9 Euangelioa S. Mattheuen araura. 5:9 Dyr Mathäus 5:9 Матей 5:9 馬 太 福 音 5:9 使 人 和 睦 的 人 有 福 了 ! 因 为 他 们 必 称 为 神 的 儿 子 。 使人和睦的人是蒙福的,因為他們將被稱為『神的兒女』。 使人和睦的人是蒙福的,因为他们将被称为‘神的儿女’。 使人和睦的人有福了!因為他們必稱為神的兒子。 使人和睦的人有福了!因为他们必称为神的儿子。 Evanðelje po Mateju 5:9 Matouš 5:9 Matthæus 5:9 Mattheüs 5:9 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:9 μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται. μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται. μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται. Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί· ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται. μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται. μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται. Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί· ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται. μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται μακαριοι οι ειρηνοποιοι οτι [αυτοι] υιοι θεου κληθησονται μακαριοι οι ειρηνοποιοι οτι αυτοι υιοι θεου κληθησονται μακαριοι οι ειρηνοποιοι οτι αυτοι υιοι θεου κληθησονται Μακαριοι οι ειρηνοποιοι· οτι αυτοι υιοι Θεου κληθησονται. μακαριοι οι ειρηνοποιοι οτι αυτοι υιοι θεου κληθησονται μακαριοι οι ειρηνοποιοι οτι {VAR1: [αυτοι] } {VAR2: αυτοι } υιοι θεου κληθησονται makarioi hoi eirēnopoioi, hoti autoi huioi Theou klēthēsontai. makarioi hoi eirenopoioi, hoti autoi huioi Theou klethesontai. makarioi hoi eirēnopoioi, hoti autoi huioi theou klēthēsontai. makarioi hoi eirenopoioi, hoti autoi huioi theou klethesontai. makarioi oi eirēnopoioi oti autoi uioi theou klēthēsontai makarioi oi eirEnopoioi oti autoi uioi theou klEthEsontai makarioi oi eirēnopoioi oti autoi uioi theou klēthēsontai makarioi oi eirEnopoioi oti autoi uioi theou klEthEsontai makarioi oi eirēnopoioi oti autoi uioi theou klēthēsontai makarioi oi eirEnopoioi oti autoi uioi theou klEthEsontai makarioi oi eirēnopoioi oti autoi uioi theou klēthēsontai makarioi oi eirEnopoioi oti autoi uioi theou klEthEsontai makarioi oi eirēnopoioi oti [autoi] uioi theou klēthēsontai makarioi oi eirEnopoioi oti [autoi] uioi theou klEthEsontai makarioi oi eirēnopoioi oti {WH: [autoi] } {UBS4: autoi } uioi theou klēthēsontai makarioi oi eirEnopoioi oti {WH: [autoi]} {UBS4: autoi} uioi theou klEthEsontai Máté 5:9 La evangelio laŭ Mateo 5:9 Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:9 Matthieu 5:9 Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu! Bienheureux sont ceux qui procurent la paix; car ils seront appelés enfants de Dieu. Matthaeus 5:9 Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen. Selig die Friedfertigen, denn sie werden Gottes Söhne heißen. Matteo 5:9 Beati i pacifici, perciocchè saranno chiamati figliuoli di Dio. MATIUS 5:9 Matthew 5:9 마태복음 5:9 Matthaeus 5:9 Sv. Matejs 5:9 Evangelija pagal Matà 5:9 Matthew 5:9 Matteus 5:9 Mateo 5:9 Bienaventurados los que procuran la paz, pues ellos serán llamados hijos de Dios. "Bienaventurados los que procuran la paz, pues ellos serán llamados hijos de Dios. Bienaventurados los pacificadores; porque ellos serán llamados hijos de Dios. Bienaventurados los pacificadores: porque ellos serán llamados hijos de Dios. Bienaventurados los pacificadores; porque ellos serán llamados hijos de Dios. Mateus 5:9 Bem-aventurados os pacificadores, porque eles serão chamados filhos de Deus. Matei 5:9 От Матфея 5:9 Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими. Matthew 5:9 Matteus 5:9 Matayo 5:9 Mateo 5:9 มัทธิว 5:9 Matta 5:9 Матей 5:9 Matthew 5:9 Ma-thi-ô 5:9 |