Matthew 5:38 "You have heard that it was said, 'Eye for eye, and tooth for tooth.' "You have heard the law that says the punishment must match the injury: 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.' “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’ "You have heard that it was said, 'AN EYE FOR AN EYE, AND A TOOTH FOR A TOOTH.' Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: "You have heard that it was said, An eye for an eye and a tooth for a tooth. "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.' "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.' You have heard that it was said, “An eye in exchange for an eye, and a tooth in exchange for a tooth.” "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.' Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth; You have heard that it has been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: You have heard that it has been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: You have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth. Ye have heard that it has been said, Eye for eye and tooth for tooth. Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth. "You have heard that it was said, 'Eye for eye, tooth for tooth.' "You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.' 'Ye heard that it was said: Eye for eye, and tooth for tooth; Mateu 5:38 ﻣﺘﻰ 5:38 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:38 Euangelioa S. Mattheuen araura. 5:38 Dyr Mathäus 5:38 Матей 5:38 馬 太 福 音 5:38 你 们 听 见 有 话 说 : 以 眼 还 眼 , 以 牙 还 牙 。 「你們聽過這吩咐:『以眼還眼,以牙還牙。』 “你们听过这吩咐:‘以眼还眼,以牙还牙。’ 「你們聽見有話說:『以眼還眼,以牙還牙。』 “你们听见有话说:‘以眼还眼,以牙还牙。’ Evanðelje po Mateju 5:38 Matouš 5:38 Matthæus 5:38 Mattheüs 5:38 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:38 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος. Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος. Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος. Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη, Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ, καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος· Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη, Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος. Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη, ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος. Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη, Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ, καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος· Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος ηκουσατε οτι ερρεθη οφθαλμον αντι οφθαλμου και οδοντα αντι οδοντος ηκουσατε οτι ερρεθη οφθαλμον αντι οφθαλμου και οδοντα αντι οδοντος ηκουσατε οτι ερρεθη οφθαλμον αντι οφθαλμου και οδοντα αντι οδοντος Ηκουσατε οτι ερρεθη, Οφθαλμον αντι οφθαλμου, και οδοντα αντι οδοντος· ηκουσατε οτι ερρεθη οφθαλμον αντι οφθαλμου και οδοντα αντι οδοντος ηκουσατε οτι ερρεθη οφθαλμον αντι οφθαλμου και οδοντα αντι οδοντος Ēkousate hoti errethē Ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos. ekousate hoti errethe Ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos. Ēkousate hoti errethē Ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos. ekousate hoti errethe Ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos. ēkousate oti errethē ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos Ekousate oti errethE ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos ēkousate oti errethē ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos Ekousate oti errethE ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos ēkousate oti errethē ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos Ekousate oti errethE ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos ēkousate oti errethē ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos Ekousate oti errethE ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos ēkousate oti errethē ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos Ekousate oti errethE ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos ēkousate oti errethē ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos Ekousate oti errethE ophthalmon anti ophthalmou kai odonta anti odontos Máté 5:38 La evangelio laŭ Mateo 5:38 Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:38 Matthieu 5:38 Vous avez appris qu'il a été dit: oeil pour oeil, et dent pour dent. Vous avez appris qu'il a été dit : œil pour œil, et dent pour dent. Matthaeus 5:38 Ihr habt gehört, daß da gesagt ist: "Auge um Auge, Zahn um Zahn." Ihr habt gehört: es ist gesagt: Auge um Auge und Zahn um Zahn. Matteo 5:38 Voi avete udito che fu detto: Occhio per occhio, e dente per dente. MATIUS 5:38 Matthew 5:38 마태복음 5:38 Matthaeus 5:38 Sv. Matejs 5:38 Evangelija pagal Matà 5:38 Matthew 5:38 Matteus 5:38 Mateo 5:38 Habéis oído que se dijo: ``OJO POR OJO Y DIENTE POR DIENTE. "Ustedes han oído que se dijo: 'OJO POR OJO Y DIENTE POR DIENTE.' Oísteis que fue dicho: Ojo por ojo, y diente por diente. Oísteis que fué dicho á los antiguos: Ojo por ojo, y diente por diente. Oísteis que fue dicho: Ojo por ojo, y diente por diente. Mateus 5:38 Ouvistes que foi dito: Olho por olho, e dente por dente. Matei 5:38 От Матфея 5:38 Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб. Matthew 5:38 Matteus 5:38 Matayo 5:38 Mateo 5:38 มัทธิว 5:38 Matta 5:38 Матей 5:38 Matthew 5:38 Ma-thi-ô 5:38 |