Matthew 27:7 So they decided to use the money to buy the potter's field as a burial place for foreigners. After some discussion they finally decided to buy the potter's field, and they made it into a cemetery for foreigners. So they took counsel and bought with them the potter’s field as a burial place for strangers. And they conferred together and with the money bought the Potter's Field as a burial place for strangers. And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. So they conferred together and bought the potter's field with it as a burial place for foreigners. So they decided to use the money to buy the Potter's Field as a burial ground for foreigners. After consulting together they bought the Potter's Field with it, as a burial place for foreigners. And they took counsel, and they bought with it the field of a potter as a graveyard for the burial of strangers. So they decided to use it to buy a potter's field for the burial of strangers. And they took counsel and bought with them the potter's field to bury strangers in. And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. And after they had consulted together, they bought with them the potter's field, to be a burying place for strangers. And having taken counsel, they bought with them the field of the potter for a burying-ground for strangers. And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. So after consulting together they spent the money in the purchase of the Potter's Field as a burial place for people not belonging to the city; They took counsel, and bought the potter's field with them, to bury strangers in. and having taken counsel, they bought with them the field of the potter, for the burial of strangers; Mateu 27:7 ﻣﺘﻰ 27:7 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 27:7 Euangelioa S. Mattheuen araura. 27:7 Dyr Mathäus 27:7 Матей 27:7 馬 太 福 音 27:7 他 们 商 议 , 就 用 那 银 钱 买 了 窑 户 的 一 块 田 , 为 要 埋 葬 外 乡 人 。 他們商議之後,就用那錢買了陶匠的一塊地,做為外國人的墳地。 他们商议之后,就用那钱买了陶匠的一块地,做为外国人的坟地。 他們商議,就用那銀錢買了窯戶的一塊田,為要埋葬外鄉人。 他们商议,就用那银钱买了窑户的一块田,为要埋葬外乡人。 Evanðelje po Mateju 27:7 Matouš 27:7 Matthæus 27:7 Mattheüs 27:7 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:7 συμβούλιον δὲ λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως εἰς ταφὴν τοῖς ξένοις. συμβούλιον δὲ λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν τὸν Ἀγρὸν τοῦ Κεραμέως εἰς ταφὴν τοῖς ξένοις. συμβούλιον δὲ λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν τὸν Ἀγρὸν τοῦ Κεραμέως εἰς ταφὴν τοῖς ξένοις. Συμβούλιον δὲ λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως, εἰς ταφὴν τοῖς ξένοις. συμβούλιον δὲ λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως εἰς ταφὴν τοῖς ξένοις· συμβούλιον δὲ λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως εἰς ταφὴν τοῖς ξένοις. συμβούλιον δὲ λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως, εἰς ταφὴν τοῖς ξένοις. συμβούλιον δὲ λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν τὸν Ἀγρὸν τοῦ Κεραμέως εἰς ταφὴν τοῖς ξένοις συμβουλιον δε λαβοντες ηγορασαν εξ αυτων τον αγρον του κεραμεως εις ταφην τοις ξενοις συμβουλιον δε λαβοντες ηγορασαν εξ αυτων τον αγρον του κεραμεως εις ταφην τοις ξενοις συμβουλιον δε λαβοντες ηγορασαν εξ αυτων τον αγρον του κεραμεως εις ταφην τοις ξενοις συμβουλιον δε λαβοντες ηγορασαν εξ αυτων τον αγρον του κεραμεως, εις ταφην τοις ξενοις. συμβουλιον δε λαβοντες ηγορασαν εξ αυτων τον αγρον του κεραμεως εις ταφην τοις ξενοις συμβουλιον δε λαβοντες ηγορασαν εξ αυτων τον αγρον του κεραμεως εις ταφην τοις ξενοις symboulion de labontes ēgorasan ex autōn ton agron tou kerameōs eis taphēn tois xenois. symboulion de labontes egorasan ex auton ton agron tou kerameos eis taphen tois xenois. symboulion de labontes ēgorasan ex autōn ton Agron tou Kerameōs eis taphēn tois xenois. symboulion de labontes egorasan ex auton ton Agron tou Kerameos eis taphen tois xenois. sumboulion de labontes ēgorasan ex autōn ton agron tou kerameōs eis taphēn tois xenois sumboulion de labontes Egorasan ex autOn ton agron tou kerameOs eis taphEn tois xenois sumboulion de labontes ēgorasan ex autōn ton agron tou kerameōs eis taphēn tois xenois sumboulion de labontes Egorasan ex autOn ton agron tou kerameOs eis taphEn tois xenois sumboulion de labontes ēgorasan ex autōn ton agron tou kerameōs eis taphēn tois xenois sumboulion de labontes Egorasan ex autOn ton agron tou kerameOs eis taphEn tois xenois sumboulion de labontes ēgorasan ex autōn ton agron tou kerameōs eis taphēn tois xenois sumboulion de labontes Egorasan ex autOn ton agron tou kerameOs eis taphEn tois xenois sumboulion de labontes ēgorasan ex autōn ton agron tou kerameōs eis taphēn tois xenois sumboulion de labontes Egorasan ex autOn ton agron tou kerameOs eis taphEn tois xenois sumboulion de labontes ēgorasan ex autōn ton agron tou kerameōs eis taphēn tois xenois sumboulion de labontes Egorasan ex autOn ton agron tou kerameOs eis taphEn tois xenois Máté 27:7 La evangelio laŭ Mateo 27:7 Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:7 Matthieu 27:7 Et, après en avoir délibéré, ils achetèrent avec cet argent le champ du potier, pour la sépulture des étrangers. Et après qu'ils eurent consulté entre eux, ils en achetèrent le champ d'un potier, pour la sépulture des étrangers. Matthaeus 27:7 Sie hielten aber einen Rat und kauften den Töpfersacker darum zum Begräbnis der Pilger. Sie entschlossen sich aber und kauften davon den Töpferacker zum Fremdenbegräbnis, Matteo 27:7 E, preso consiglio, comperarono di quelli il campo del vasellaio, per luogo di sepoltura agli stranieri. MATIUS 27:7 Matthew 27:7 마태복음 27:7 Matthaeus 27:7 Sv. Matejs 27:7 Evangelija pagal Matà 27:7 Matthew 27:7 Matteus 27:7 Mateo 27:7 Y después de celebrar consejo, compraron con ellas el Campo del Alfarero para sepultura de los forasteros. Y después de discutirlo, compraron con ellas el Campo del Alfarero para sepultura de los extranjeros. Y tomando consejo, compraron con ellas el campo del alfarero, para sepultura de los extranjeros. Mas habido consejo, compraron con ellas el campo del alfarero, por sepultura para los extranjeros. Mas habido consejo, compraron con ellas el campo del alfarero, por sepultura para los extranjeros. Mateus 27:7 E, tendo deliberado em conselho, compraram com elas o campo do oleiro, para servir de cemitério para os estrangeiros. Matei 27:7 От Матфея 27:7 Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников; Matthew 27:7 Matteus 27:7 Matayo 27:7 Mateo 27:7 มัทธิว 27:7 Matta 27:7 Матей 27:7 Matthew 27:7 Ma-thi-ô 27:7 |