Matthew 27:66 So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard. So they sealed the tomb and posted guards to protect it. So they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting a guard. And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone. So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch. Then they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting the guard. So they went and secured the tomb by putting a seal on the stone in the presence of the guards. So they went with the soldiers of the guard and made the tomb secure by sealing the stone. But they went to guard the tomb, and they together with the guards sealed the stone. So they went to secure the tomb. They placed a seal on the stone and posted the soldiers on guard duty. So they went and made the sepulchre secure, sealing the stone and setting a watch. So they went, and made the sepulcher sure, sealing the stone, and setting a guard. So they went, and made the sepulcher sure, sealing the stone, and setting a watch. So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them. And they departing, made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting guards. And they went and secured the sepulchre, having sealed the stone, with the watch besides. So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them. So they went, and having sealed the stone, made the sepulcher secure with a watch. So they went and made the sepulchre secure, sealing the stone besides setting the guard. So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone. and they, having gone, did make the sepulchre secure, having sealed the stone, together with the watch. Mateu 27:66 ﻣﺘﻰ 27:66 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 27:66 Euangelioa S. Mattheuen araura. 27:66 Dyr Mathäus 27:66 Матей 27:66 馬 太 福 音 27:66 他 们 就 带 着 看 守 的 兵 同 去 , 封 了 石 头 , 将 坟 墓 把 守 妥 当 。 於是,他們帶著衛兵去,用印封上墓口的石頭,嚴密看守墳墓。 于是,他们带着卫兵去,用印封上墓口的石头,严密看守坟墓。 他們就帶著看守的兵同去,封了石頭,將墳墓把守妥當。 他们就带着看守的兵同去,封了石头,将坟墓把守妥当。 Evanðelje po Mateju 27:66 Matouš 27:66 Matthæus 27:66 Mattheüs 27:66 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:66 οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον σφραγίσαντες τὸν λίθον μετὰ τῆς κουστωδίας. οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον σφραγίσαντες τὸν λίθον μετὰ τῆς κουστωδίας. οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον σφραγίσαντες τὸν λίθον μετὰ τῆς κουστωδίας. Οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον, σφραγίσαντες τὸν λίθον, μετὰ τῆς κουστωδίας. οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον σφραγίσαντες τὸν λίθον μετὰ τῆς κουστωδίας. οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον, σφραγίσαντες τὸν λίθον μετὰ τῆς κουστωδίας. οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον, σφραγίσαντες τὸν λίθον, μετὰ τῆς κουστωδίας. οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον σφραγίσαντες τὸν λίθον μετὰ τῆς κουστωδίας οι δε πορευθεντες ησφαλισαντο τον ταφον σφραγισαντες τον λιθον μετα της κουστωδιας οι δε πορευθεντες ησφαλισαντο τον ταφον σφραγισαντες τον λιθον μετα της κουστωδιας οι δε πορευθεντες ησφαλισαντο τον ταφον σφραγισαντες τον λιθον μετα της κουστωδιας οι δε πορευθεντες ησφαλισαντο τον ταφον, σφραγισαντες τον λιθον, μετα της κουστωδιας. οι δε πορευθεντες ησφαλισαντο τον ταφον σφραγισαντες τον λιθον μετα της κουστωδιας οι δε πορευθεντες ησφαλισαντο τον ταφον σφραγισαντες τον λιθον μετα της κουστωδιας hoi de poreuthentes ēsphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tēs koustōdias. hoi de poreuthentes esphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tes koustodias. hoi de poreuthentes ēsphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tēs koustōdias. hoi de poreuthentes esphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tes koustodias. oi de poreuthentes ēsphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tēs koustōdias oi de poreuthentes Esphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tEs koustOdias oi de poreuthentes ēsphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tēs koustōdias oi de poreuthentes Esphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tEs koustOdias oi de poreuthentes ēsphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tēs koustōdias oi de poreuthentes Esphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tEs koustOdias oi de poreuthentes ēsphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tēs koustōdias oi de poreuthentes Esphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tEs koustOdias oi de poreuthentes ēsphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tēs koustōdias oi de poreuthentes Esphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tEs koustOdias oi de poreuthentes ēsphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tēs koustōdias oi de poreuthentes Esphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tEs koustOdias Máté 27:66 La evangelio laŭ Mateo 27:66 Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:66 Matthieu 27:66 Ils s'en allèrent, et s'assurèrent du sépulcre au moyen de la garde, après avoir scellé la pierre. Ils s'en allèrent donc, et assurèrent le sépulcre, scellant la pierre, et y mettant des gardes. Matthaeus 27:66 Sie gingen hin und verwahrten das Grab mit Hütern und versiegelten den Stein. Sie aber giengen hin und stellten das Grab sicher, indem sie den Stein versiegelten, neben der Bewachung. Matteo 27:66 Essi adunque, andati, assicurarono il sepolcro, suggellando la pietra, oltre la guardia. MATIUS 27:66 Matthew 27:66 마태복음 27:66 Matthaeus 27:66 Sv. Matejs 27:66 Evangelija pagal Matà 27:66 Matthew 27:66 Matteus 27:66 Mateo 27:66 Y fueron y aseguraron el sepulcro; y además de poner la guardia, sellaron la piedra. Y fueron y aseguraron el sepulcro; y además de poner la guardia, sellaron la piedra. Entonces ellos fueron y aseguraron el sepulcro, sellando la piedra, y poniendo guardia. Y yendo ellos, aseguraron el sepulcro, sellando la piedra, con la guardia. Y yendo ellos, aseguraron el sepulcro con guardia, sellando la piedra. Mateus 27:66 Foram, pois, e tornaram seguro o sepulcro, selando a pedra, e deixando ali a guarda. Matei 27:66 От Матфея 27:66 Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать. Matthew 27:66 Matteus 27:66 Matayo 27:66 Mateo 27:66 มัทธิว 27:66 Matta 27:66 Матей 27:66 Matthew 27:66 Ma-thi-ô 27:66 |