Matthew 27:52 and the tombs broke open. The bodies of many holy people who had died were raised to life. and tombs opened. The bodies of many godly men and women who had died were raised from the dead. The tombs also were opened. And many bodies of the saints who had fallen asleep were raised, The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised; And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, The tombs were also opened and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised. tombs were opened, and many saints who had died were brought back to life. And tombs were opened, and the bodies of many saints who had died were raised. Tombs were opened, and many bodies of the Saints who were sleeping arose. The tombs were opened, and the bodies of many holy people who had died came back to life. and the graves were opened; and many bodies of the saints who slept arose And the graves were opened; and many bodies of the saints that slept arose, And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, and the tombs were opened; and many bodies of the saints that had fallen asleep were raised; And the graves were opened: and many bodies of the saints that had slept arose, and the tombs were opened; and many bodies of the saints fallen asleep arose, and the tombs were opened; and many bodies of the saints that had fallen asleep were raised; And the graves were opened, and many bodies of saints who slept, arose, the tombs opened; and many of God's people who were asleep in death awoke. The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised; and the tombs were opened, and many bodies of the saints who have fallen asleep, arose, Mateu 27:52 ﻣﺘﻰ 27:52 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 27:52 Euangelioa S. Mattheuen araura. 27:52 Dyr Mathäus 27:52 Матей 27:52 馬 太 福 音 27:52 坟 墓 也 开 了 , 已 睡 圣 徒 的 身 体 多 有 起 来 的 。 墳墓也開了,許多已睡了的聖徒的身體復活了。 坟墓也开了,许多已睡了的圣徒的身体复活了。 墳墓也開了,已睡聖徒的身體多有起來的。 坟墓也开了,已睡圣徒的身体多有起来的。 Evanðelje po Mateju 27:52 Matouš 27:52 Matthæus 27:52 Mattheüs 27:52 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:52 καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθησαν· καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθησαν, καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθησαν, καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν· καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθη· καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθη, καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθησαν· καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν· καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθη· καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθη, και τα μνημεια ανεωχθησαν και πολλα σωματα των κεκοιμημενων αγιων ηγερθησαν και τα μνημεια ανεωχθησαν και πολλα σωματα των κεκοιμημενων αγιων ηγερθησαν και τα μνημεια ανεωχθησαν και πολλα σωματα των κεκοιμημενων αγιων ηγερθη και τα μνημεια ανεωχθησαν· και πολλα σωματα των κεκοιμημενων αγιων ηγερθη· και τα μνημεια ανεωχθησαν και πολλα σωματα των κεκοιμημενων αγιων ηγερθη και τα μνημεια ανεωχθησαν και πολλα σωματα των κεκοιμημενων αγιων ηγερθησαν kai ta mnēmeia aneōchthēsan kai polla sōmata tōn kekoimēmenōn hagiōn ēgerthēsan; kai ta mnemeia aneochthesan kai polla somata ton kekoimemenon hagion egerthesan; kai ta mnēmeia aneōchthēsan kai polla sōmata tōn kekoimēmenōn hagiōn ēgerthēsan, kai ta mnemeia aneochthesan kai polla somata ton kekoimemenon hagion egerthesan, kai ta mnēmeia aneōchthēsan kai polla sōmata tōn kekoimēmenōn agiōn ēgerthēsan kai ta mnEmeia aneOchthEsan kai polla sOmata tOn kekoimEmenOn agiOn EgerthEsan kai ta mnēmeia aneōchthēsan kai polla sōmata tōn kekoimēmenōn agiōn ēgerthē kai ta mnEmeia aneOchthEsan kai polla sOmata tOn kekoimEmenOn agiOn EgerthE kai ta mnēmeia aneōchthēsan kai polla sōmata tōn kekoimēmenōn agiōn ēgerthē kai ta mnEmeia aneOchthEsan kai polla sOmata tOn kekoimEmenOn agiOn EgerthE kai ta mnēmeia aneōchthēsan kai polla sōmata tōn kekoimēmenōn agiōn ēgerthē kai ta mnEmeia aneOchthEsan kai polla sOmata tOn kekoimEmenOn agiOn EgerthE kai ta mnēmeia aneōchthēsan kai polla sōmata tōn kekoimēmenōn agiōn ēgerthēsan kai ta mnEmeia aneOchthEsan kai polla sOmata tOn kekoimEmenOn agiOn EgerthEsan kai ta mnēmeia aneōchthēsan kai polla sōmata tōn kekoimēmenōn agiōn ēgerthēsan kai ta mnEmeia aneOchthEsan kai polla sOmata tOn kekoimEmenOn agiOn EgerthEsan Máté 27:52 La evangelio laŭ Mateo 27:52 Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:52 Matthieu 27:52 les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent. Et les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des Saints, qui étaient morts ressuscitèrent. Matthaeus 27:52 Und die Erde erbebte, und die Felsen zerrissen, die Gräber taten sich auf, und standen auf viele Leiber der Heiligen, die da schliefen, und die Gräber thaten sich auf, und standen auf viele Leiber der entschlafenen Heiligen. Matteo 27:52 e i monumenti furono aperti e molti corpi de’ santi, che dormivano, risuscitarono. MATIUS 27:52 Matthew 27:52 마태복음 27:52 Matthaeus 27:52 Sv. Matejs 27:52 Evangelija pagal Matà 27:52 Matthew 27:52 Matteus 27:52 Mateo 27:52 y los sepulcros se abrieron, y los cuerpos de muchos santos que habían dormido resucitaron; y los sepulcros se abrieron, y los cuerpos de muchos santos que habían dormido resucitaron; Y los sepulcros fueron abiertos, y muchos cuerpos de los santos que habían dormido, se levantaron; Y abriéronse los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron; y se abrieron los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron; Mateus 27:52 os sepulcros se abriram, e muitos corpos de santos que tinham dormido foram ressuscitados; Matei 27:52 От Матфея 27:52 и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли Matthew 27:52 Matteus 27:52 Matayo 27:52 Mateo 27:52 มัทธิว 27:52 Matta 27:52 Матей 27:52 Matthew 27:52 Ma-thi-ô 27:52 |