Matthew 27:30 They spit on him, and took the staff and struck him on the head again and again. And they spit on him and grabbed the stick and struck him on the head with it. And they spit on him and took the reed and struck him on the head. They spat on Him, and took the reed and began to beat Him on the head. And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head. Then they spit on Him, took the reed, and kept hitting Him on the head. Then they spit on him and took the stick and hit him repeatedly on his head. They spat on him and took the staff and struck him repeatedly on the head. And they spat in his face and they took the reed and they were hitting him on his head. After they had spit on him, they took the stick and kept hitting him on the head with it. And they spit upon him and took the reed and smote him on the head. And they spit upon him, and took the reed, and struck him on the head. And they spit on him, and took the reed, and smote him on the head. And they spat upon him, and took the reed and smote him on the head. And spitting upon him, they took the reed, and struck his head. And having spit upon him, they took the reed and beat him on his head. And they spat upon him, and took the reed and smote him on the head. And they spit upon him, and took the reed, and struck him on the head. Then they spat upon Him, and taking the cane they repeatedly struck Him on the head with it. They spat on him, and took the reed and struck him on the head. And having spit on him, they took the reed, and were smiting on his head; Mateu 27:30 ﻣﺘﻰ 27:30 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 27:30 Euangelioa S. Mattheuen araura. 27:30 Dyr Mathäus 27:30 Матей 27:30 馬 太 福 音 27:30 又 吐 唾 沫 在 他 脸 上 , 拿 苇 子 打 他 的 头 。 接著向他吐唾沫,拿蘆葦打他的頭。 接着向他吐唾沫,拿芦苇打他的头。 又吐唾沫在他臉上,拿葦子打他的頭。 又吐唾沫在他脸上,拿苇子打他的头。 Evanðelje po Mateju 27:30 Matouš 27:30 Matthæus 27:30 Mattheüs 27:30 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:30 καὶ ἐμπτύσαντες εἰς αὐτὸν ἔλαβον τὸν κάλαμον καὶ ἔτυπτον εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. καὶ ἐμπτύσαντες εἰς αὐτὸν ἔλαβον τὸν κάλαμον καὶ ἔτυπτον εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. καὶ ἐμπτύσαντες εἰς αὐτὸν ἔλαβον τὸν κάλαμον καὶ ἔτυπτον εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. καὶ ἐμπτύσαντες εἰς αὐτόν, ἔλαβον τὸν κάλαμον, καὶ ἔτυπτον εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. καὶ ἐμπτύσαντες εἰς αὐτὸν ἔλαβον τὸν κάλαμον καὶ ἔτυπτον εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. καὶ ἐμπτύσαντες εἰς αὐτὸν ἔλαβον τὸν κάλαμον καὶ ἔτυπτον εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. καὶ ἐμπτύσαντες εἰς αὐτὸν, ἔλαβον τὸν κάλαμον, καὶ ἔτυπτον εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. καὶ ἐμπτύσαντες εἰς αὐτὸν ἔλαβον τὸν κάλαμον καὶ ἔτυπτον εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ και εμπτυσαντες εις αυτον ελαβον τον καλαμον και ετυπτον εις την κεφαλην αυτου και εμπτυσαντες εις αυτον ελαβον τον καλαμον και ετυπτον εις την κεφαλην αυτου και εμπτυσαντες εις αυτον ελαβον τον καλαμον και ετυπτον εις την κεφαλην αυτου και εμπτυσαντες εις αυτον, ελαβον τον καλαμον, και ετυπτον εις την κεφαλην αυτου. και εμπτυσαντες εις αυτον ελαβον τον καλαμον και ετυπτον εις την κεφαλην αυτου και εμπτυσαντες εις αυτον ελαβον τον καλαμον και ετυπτον εις την κεφαλην αυτου kai emptysantes eis auton elabon ton kalamon kai etypton eis tēn kephalēn autou. kai emptysantes eis auton elabon ton kalamon kai etypton eis ten kephalen autou. kai emptysantes eis auton elabon ton kalamon kai etypton eis tēn kephalēn autou. kai emptysantes eis auton elabon ton kalamon kai etypton eis ten kephalen autou. kai emptusantes eis auton elabon ton kalamon kai etupton eis tēn kephalēn autou kai emptusantes eis auton elabon ton kalamon kai etupton eis tEn kephalEn autou kai emptusantes eis auton elabon ton kalamon kai etupton eis tēn kephalēn autou kai emptusantes eis auton elabon ton kalamon kai etupton eis tEn kephalEn autou kai emptusantes eis auton elabon ton kalamon kai etupton eis tēn kephalēn autou kai emptusantes eis auton elabon ton kalamon kai etupton eis tEn kephalEn autou kai emptusantes eis auton elabon ton kalamon kai etupton eis tēn kephalēn autou kai emptusantes eis auton elabon ton kalamon kai etupton eis tEn kephalEn autou kai emptusantes eis auton elabon ton kalamon kai etupton eis tēn kephalēn autou kai emptusantes eis auton elabon ton kalamon kai etupton eis tEn kephalEn autou kai emptusantes eis auton elabon ton kalamon kai etupton eis tēn kephalēn autou kai emptusantes eis auton elabon ton kalamon kai etupton eis tEn kephalEn autou Máté 27:30 La evangelio laŭ Mateo 27:30 Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:30 Matthieu 27:30 Et ils crachaient contre lui, prenaient le roseau, et frappaient sur sa tête. Et après avoir craché contre lui, ils prirent le roseau, et ils en frappaient sa tête. Matthaeus 27:30 und spieen ihn an und nahmen das Rohr und schlugen damit sein Haupt. Und sie spien ihn an, und nahmen das Rohr, und schlugen ihn auf den Kopf. Matteo 27:30 Poi, sputatogli addosso, presero la canna, e gliene percotevano il capo. MATIUS 27:30 Matthew 27:30 마태복음 27:30 Matthaeus 27:30 Sv. Matejs 27:30 Evangelija pagal Matà 27:30 Matthew 27:30 Matteus 27:30 Mateo 27:30 Y escupiéndole, tomaban la caña y le golpeaban en la cabeza. Le escupían, y tomaban la caña y Lo golpeaban en la cabeza. Y escupían en Él, y tomando la caña, le herían en la cabeza. Y escupiendo en él, tomaron la caña, y le herían en la cabeza. Y escupiendo en él, tomaban la caña, y le herían en su cabeza. Mateus 27:30 E, cuspindo nele, tiraram-lhe a cana, e davam-lhe com ela na cabeça. Matei 27:30 От Матфея 27:30 и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове. Matthew 27:30 Matteus 27:30 Matayo 27:30 Mateo 27:30 มัทธิว 27:30 Matta 27:30 Матей 27:30 Matthew 27:30 Ma-thi-ô 27:30 |