Matthew 27:21 "Which of the two do you want me to release to you?" asked the governor. "Barabbas," they answered. So the governor asked again, "Which of these two do you want me to release to you?" The crowd shouted back, "Barabbas!" The governor again said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.” But the governor said to them, "Which of the two do you want me to release for you?" And they said, "Barabbas." The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas. The governor asked them, "Which of the two do you want me to release for you?"" Barabbas!" they answered. So the governor asked them, "Which of the two men do you want me to release for you?" "Barabbas!" they replied. The governor asked them, "Which of the two do you want me to release for you?" And they said, "Barabbas!" And the Governor answered and said to them, “Whom do you want me to release to you of the two?” But they said, “Barabba.” The governor asked them, "Which of the two do you want me to free for you?" They said, "Barabbas." The governor answered and said unto them, Which of the two desire ye that I release unto you? They said, Barabbas. The governor answered and said unto them, Which of the two will you that I release unto you? They said, Barabbas. The governor answered and said to them, Whether of the two will you that I release to you? They said, Barabbas. But the governor answered and said unto them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas. And the governor answering, said to them: Whether will you of the two to be released unto you? But they said, Barabbas. And the governor answering said to them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas. But the governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? And they said, Barabbas. The governor answered and said to them, Which of the two will ye that I release to you? They said, Barabbas. So when the Governor a second time asked them, "Which of the two shall I release to you?" --they cried, "Barabbas!" But the governor answered them, "Which of the two do you want me to release to you?" They said, "Barabbas!" and the governor answering said to them, 'Which of the two will ye that I shall release to you?' And they said, 'Barabbas.' Mateu 27:21 ﻣﺘﻰ 27:21 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 27:21 Euangelioa S. Mattheuen araura. 27:21 Dyr Mathäus 27:21 Матей 27:21 馬 太 福 音 27:21 巡 抚 对 众 人 说 : 这 两 个 人 , 你 们 要 我 释 放 那 一 个 给 你 们 呢 ? 他 们 说 : 巴 拉 巴 。 總督問他們,說:「這兩個人中,你們要我給你們釋放哪一個呢?」他們回答說:「巴拉巴!」 总督问他们,说:“这两个人中,你们要我给你们释放哪一个呢?”他们回答说:“巴拉巴!” 巡撫對眾人說:「這兩個人,你們要我釋放哪一個給你們呢?」他們說:「巴拉巴!」 巡抚对众人说:“这两个人,你们要我释放哪一个给你们呢?”他们说:“巴拉巴!” Evanðelje po Mateju 27:21 Matouš 27:21 Matthæus 27:21 Mattheüs 27:21 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:21 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς Τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν; οἱ δὲ εἶπαν Τὸν Βαραββᾶν. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς Τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν; οἱ δὲ εἶπαν Τὸν Βαραββᾶν. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς Τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν; οἱ δὲ εἶπαν Τὸν Βαραββᾶν. Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἴπεν αὐτοῖς, Tίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν; Οἱ δὲ εἴπον, Βαραββᾶν. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς· Τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν; οἱ δὲ εἶπον· Βαραββᾶν. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς· τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν; οἱ δὲ εἶπαν· τὸν Βαραββᾶν. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς, Τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν; οἱ δὲ εἶπον, Βαραββᾶν. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς Τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν οἱ δὲ εἰπον, Βαραββᾶν αποκριθεις δε ο ηγεμων ειπεν αυτοις τινα θελετε απο των δυο απολυσω υμιν οι δε ειπαν τον βαραββαν αποκριθεις δε ο ηγεμων ειπεν αυτοις τινα θελετε απο των δυο απολυσω υμιν οι δε ειπαν τον βαραββαν αποκριθεις δε ο ηγεμων ειπεν αυτοις τινα θελετε απο των δυο απολυσω υμιν οι δε ειπον βαραββαν αποκριθεις δε ο ηγεμων ειπεν αυτοις, Τινα θελετε απο των δυο απολυσω υμιν; οι δε ειπον, Βαραββαν. αποκριθεις δε ο ηγεμων ειπεν αυτοις τινα θελετε απο των δυο απολυσω υμιν οι δε ειπον βαραββαν αποκριθεις δε ο ηγεμων ειπεν αυτοις τινα θελετε απο των δυο απολυσω υμιν οι δε ειπαν τον βαραββαν apokritheis de ho hēgemōn eipen autois Tina thelete apo tōn dyo apolysō hymin? hoi de eipan Ton Barabban. apokritheis de ho hegemon eipen autois Tina thelete apo ton dyo apolyso hymin? hoi de eipan Ton Barabban. apokritheis de ho hēgemōn eipen autois Tina thelete apo tōn dyo apolysō hymin? hoi de eipan Ton Barabban. apokritheis de ho hegemon eipen autois Tina thelete apo ton dyo apolyso hymin? hoi de eipan Ton Barabban. apokritheis de o ēgemōn eipen autois tina thelete apo tōn duo apolusō umin oi de eipan ton barabban apokritheis de o EgemOn eipen autois tina thelete apo tOn duo apolusO umin oi de eipan ton barabban apokritheis de o ēgemōn eipen autois tina thelete apo tōn duo apolusō umin oi de eipon barabban apokritheis de o EgemOn eipen autois tina thelete apo tOn duo apolusO umin oi de eipon barabban apokritheis de o ēgemōn eipen autois tina thelete apo tōn duo apolusō umin oi de eipon barabban apokritheis de o EgemOn eipen autois tina thelete apo tOn duo apolusO umin oi de eipon barabban apokritheis de o ēgemōn eipen autois tina thelete apo tōn duo apolusō umin oi de eipon barabban apokritheis de o EgemOn eipen autois tina thelete apo tOn duo apolusO umin oi de eipon barabban apokritheis de o ēgemōn eipen autois tina thelete apo tōn duo apolusō umin oi de eipan ton barabban apokritheis de o EgemOn eipen autois tina thelete apo tOn duo apolusO umin oi de eipan ton barabban apokritheis de o ēgemōn eipen autois tina thelete apo tōn duo apolusō umin oi de eipan ton barabban apokritheis de o EgemOn eipen autois tina thelete apo tOn duo apolusO umin oi de eipan ton barabban Máté 27:21 La evangelio laŭ Mateo 27:21 Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:21 Matthieu 27:21 Le gouverneur prenant la parole, leur dit: Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche? Ils répondirent: Barabbas. Et le Gouverneur prenant la parole leur dit : Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche? Ils dirent : Barabbas. Matthaeus 27:21 Da antwortete nun der Landpfleger und sprach zu ihnen: Welchen wollt ihr unter diesen zweien, den ich euch soll losgeben? Sie sprachen: Barabbas. Der Statthalter aber nahm das Wort und sagte zu ihnen: wen wollt ihr von den zwei, daß ich euch loslasse? Sie aber sagten: den Barabbas. Matteo 27:21 E il governatore, replicando, disse loro: Qual de’ due volete che io vi liberi? Ed essi dissero: Barabba. MATIUS 27:21 Matthew 27:21 마태복음 27:21 Matthaeus 27:21 Sv. Matejs 27:21 Evangelija pagal Matà 27:21 Matthew 27:21 Matteus 27:21 Mateo 27:21 Y respondiendo, el gobernador les dijo: ¿A cuál de los dos queréis que os suelte? Y ellos respondieron: A Barrabás. El gobernador les preguntó de nuevo: "¿A cuál de los dos quieren que les suelte?" Ellos respondieron: "A Barrabás." Y el gobernador respondiendo, les dijo: ¿A cuál de los dos queréis que os suelte? Y ellos dijeron: A Barrabás. Y respondiendo el presidente les dijo: ¿Cuál de los dos queréis que os suelte? Y ellos dijeron: á Barrabás. Y respondiendo el gobernador les dijo: ¿Cuál de los dos queréis que os suelte? Y ellos dijeron: a Barrabás. Mateus 27:21 O governador, pois, perguntou-lhes: Qual dos dois quereis que eu vos solte? E disseram: Barrabás. Matei 27:21 От Матфея 27:21 Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву. Matthew 27:21 Matteus 27:21 Matayo 27:21 Mateo 27:21 มัทธิว 27:21 Matta 27:21 Матей 27:21 Matthew 27:21 Ma-thi-ô 27:21 |