Matthew 25:5 The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep. When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep. As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept. "Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. Since the groom was delayed, they all became drowsy and fell asleep. Since the groom was late, all of them became sleepy and lay down. When the bridegroom was delayed a long time, they all became drowsy and fell asleep. But when the groom delayed, all of them grew tired and slept. Since the groom was late, all the bridesmaids became drowsy and fell asleep. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept. Now the bridegroom tarrying, they all grew heavy and slept. Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. The bridegroom was a long time in coming, so that meanwhile they all became drowsy and fell asleep. Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept. 'And the bridegroom tarrying, they all nodded and were sleeping, Mateu 25:5 ﻣﺘﻰ 25:5 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 25:5 Euangelioa S. Mattheuen araura. 25:5 Dyr Mathäus 25:5 Матей 25:5 馬 太 福 音 25:5 新 郎 迟 延 的 时 候 , 他 们 都 打 盹 , 睡 着 了 。 後來新郎遲延不到,她們都打盹,睡著了。 后来新郎迟延不到,她们都打盹,睡着了。 新郎遲延的時候,她們都打盹睡著了。 新郎迟延的时候,她们都打盹睡着了。 Evanðelje po Mateju 25:5 Matouš 25:5 Matthæus 25:5 Mattheüs 25:5 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:5 χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον. χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον. χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον. Χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου, ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον. χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον. χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον. χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου, ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον. χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον χρονιζοντος δε του νυμφιου, ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον. χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον chronizontos de tou nymphiou enystaxan pasai kai ekatheudon. chronizontos de tou nymphiou enystaxan pasai kai ekatheudon. chronizontos de tou nymphiou enystaxan pasai kai ekatheudon. chronizontos de tou nymphiou enystaxan pasai kai ekatheudon. chronizontos de tou numphiou enustaxan pasai kai ekatheudon chronizontos de tou numphiou enustaxan pasai kai ekatheudon chronizontos de tou numphiou enustaxan pasai kai ekatheudon chronizontos de tou numphiou enustaxan pasai kai ekatheudon chronizontos de tou numphiou enustaxan pasai kai ekatheudon chronizontos de tou numphiou enustaxan pasai kai ekatheudon chronizontos de tou numphiou enustaxan pasai kai ekatheudon chronizontos de tou numphiou enustaxan pasai kai ekatheudon chronizontos de tou numphiou enustaxan pasai kai ekatheudon chronizontos de tou numphiou enustaxan pasai kai ekatheudon chronizontos de tou numphiou enustaxan pasai kai ekatheudon chronizontos de tou numphiou enustaxan pasai kai ekatheudon Máté 25:5 La evangelio laŭ Mateo 25:5 Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:5 Matthieu 25:5 Comme l'époux tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent. Et comme l'époux tardait à venir, elles sommeillèrent toutes, et s'endormirent. Matthaeus 25:5 Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein. Als aber der Bräutigam zögerte, nickten sie alle ein und schliefen. Matteo 25:5 Ora, tardando lo sposo, tutte divennero sonnacchiose, e si addormentarono. MATIUS 25:5 Matthew 25:5 마태복음 25:5 Matthaeus 25:5 Sv. Matejs 25:5 Evangelija pagal Matà 25:5 Matthew 25:5 Matteus 25:5 Mateo 25:5 Al tardarse el novio, a todas les dio sueño y se durmieron. "Al tardarse el novio, a todas les dio sueño y se durmieron. Y tardándose el esposo, cabecearon todas y se durmieron. Y tardándose el esposo, cabecearon todas, y se durmieron. Y tardándose el esposo, cabecearon todas, y se durmieron. Mateus 25:5 E tardando o noivo, cochilaram todas, e dormiram. Matei 25:5 От Матфея 25:5 И как жених замедлил, то задремали все и уснули. Matthew 25:5 Matteus 25:5 Matayo 25:5 Mateo 25:5 มัทธิว 25:5 Matta 25:5 Матей 25:5 Matthew 25:5 Ma-thi-ô 25:5 |