Matthew 25:31 "When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne. "But when the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit upon his glorious throne. “When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. "But when the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then He will sit on His glorious throne. When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: "When the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then He will sit on the throne of His glory. "When the Son of Man comes in his glory and all the angels are with him, he will sit on his glorious throne. "When the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. But whenever The Son of Man comes in his glory and all his Holy Angels with him, then he will sit upon the throne of his glory. "When the Son of Man comes in his glory and all his angels are with him, he will sit on his glorious throne. When the Son of man shall come in his glory and all the holy angels with him, then he shall sit upon the throne of his glory, When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit on the throne of his glory: But when the Son of man shall come in his glory, and all the angels with him, then shall he sit on the throne of his glory: And when the Son of man shall come in his majesty, and all the angels with him, then shall he sit upon the seat of his majesty. But when the Son of man comes in his glory, and all the angels with him, then shall he sit down upon his throne of glory, But when the Son of man shall come in his glory, and all the angels with him, then shall he sit on the throne of his glory: When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then will he sit upon the throne of his glory: "When the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then will He sit upon His glorious throne, "But when the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels with him, then he will sit on the throne of his glory. 'And whenever the Son of Man may come in his glory, and all the holy messengers with him, then he shall sit upon a throne of his glory; Mateu 25:31 ﻣﺘﻰ 25:31 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 25:31 Euangelioa S. Mattheuen araura. 25:31 Dyr Mathäus 25:31 Матей 25:31 馬 太 福 音 25:31 当 人 子 在 他 荣 耀 里 、 同 着 众 天 使 降 临 的 时 候 , 要 坐 在 他 荣 耀 的 宝 座 上 。 「當人子在他的榮耀中,與所有的天使一起來臨的時候,他那時就要坐在他榮耀的寶座上。 “当人子在他的荣耀中,与所有的天使一起来临的时候,他那时就要坐在他荣耀的宝座上。 「當人子在他榮耀裡同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。 “当人子在他荣耀里同着众天使降临的时候,要坐在他荣耀的宝座上。 Evanðelje po Mateju 25:31 Matouš 25:31 Matthæus 25:31 Mattheüs 25:31 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:31 Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι μετ’ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ· Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι μετ' αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ, Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι μετ' αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ, Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ, καὶ πάντες οἱ ἅγιοι ἄγγελοι μετ’ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ, Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἅγιοι ἄγγελοι μετ’ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ· Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι μετ’ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ· Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ, καὶ πάντες οἱ ἅγιοι ἄγγελοι μετ’ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ, Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἅγιοι ἄγγελοι μετ' αὐτοῦ τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ· οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου Οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου, και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου, τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου, οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου Hotan de elthē ho huios tou anthrōpou en tē doxē autou kai pantes hoi angeloi met’ autou, tote kathisei epi thronou doxēs autou; Hotan de elthe ho huios tou anthropou en te doxe autou kai pantes hoi angeloi met’ autou, tote kathisei epi thronou doxes autou; Hotan de elthē ho huios tou anthrōpou en tē doxē autou kai pantes hoi angeloi met' autou, tote kathisei epi thronou doxēs autou, Hotan de elthe ho huios tou anthropou en te doxe autou kai pantes hoi angeloi met' autou, tote kathisei epi thronou doxes autou, otan de elthē o uios tou anthrōpou en tē doxē autou kai pantes oi angeloi met autou tote kathisei epi thronou doxēs autou otan de elthE o uios tou anthrOpou en tE doxE autou kai pantes oi angeloi met autou tote kathisei epi thronou doxEs autou otan de elthē o uios tou anthrōpou en tē doxē autou kai pantes oi agioi angeloi met autou tote kathisei epi thronou doxēs autou otan de elthE o uios tou anthrOpou en tE doxE autou kai pantes oi agioi angeloi met autou tote kathisei epi thronou doxEs autou otan de elthē o uios tou anthrōpou en tē doxē autou kai pantes oi agioi angeloi met autou tote kathisei epi thronou doxēs autou otan de elthE o uios tou anthrOpou en tE doxE autou kai pantes oi agioi angeloi met autou tote kathisei epi thronou doxEs autou otan de elthē o uios tou anthrōpou en tē doxē autou kai pantes oi agioi angeloi met autou tote kathisei epi thronou doxēs autou otan de elthE o uios tou anthrOpou en tE doxE autou kai pantes oi agioi angeloi met autou tote kathisei epi thronou doxEs autou otan de elthē o uios tou anthrōpou en tē doxē autou kai pantes oi angeloi met autou tote kathisei epi thronou doxēs autou otan de elthE o uios tou anthrOpou en tE doxE autou kai pantes oi angeloi met autou tote kathisei epi thronou doxEs autou otan de elthē o uios tou anthrōpou en tē doxē autou kai pantes oi angeloi met autou tote kathisei epi thronou doxēs autou otan de elthE o uios tou anthrOpou en tE doxE autou kai pantes oi angeloi met autou tote kathisei epi thronou doxEs autou Máté 25:31 La evangelio laŭ Mateo 25:31 Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:31 Matthieu 25:31 Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiéra sur le trône de sa gloire. Or quand le Fils de l'homme viendra environné de sa gloire et accompagné de tous les saints Anges, alors il s'assiéra sur le trône de sa gloire. Matthaeus 25:31 Wenn aber des Menschen Sohn kommen wird in seiner Herrlichkeit und alle heiligen Engel mit ihm, dann wird er sitzen auf dem Stuhl seiner Herrlichkeit, Wenn aber der Sohn des Menschen kommt in seiner Herrlichkeit und alle Engel mit ihm, hierauf wird er sich setzen auf den Thron seiner Herrlichkeit; Matteo 25:31 ORA, quando il Figliuol dell’uomo sarà venuto nella sua gloria con tutti i santi angeli, allora egli sederà sopra il trono della sua gloria. MATIUS 25:31 Matthew 25:31 마태복음 25:31 Matthaeus 25:31 Sv. Matejs 25:31 Evangelija pagal Matà 25:31 Matthew 25:31 Matteus 25:31 Mateo 25:31 Pero cuando el Hijo del Hombre venga en su gloria, y todos los ángeles con El, entonces se sentará en el trono de su gloria; "Pero cuando el Hijo del Hombre venga en Su gloria, y todos los ángeles con El, entonces El se sentará en el trono de Su gloria; Cuando el Hijo del Hombre venga en su gloria, y todos los santos ángeles con Él, entonces se sentará sobre el trono de su gloria; Y cuando el Hijo del hombre venga en su gloria, y todos los santos ángeles con él, entonces se sentará sobre el trono de su gloria. Y cuando el Hijo del hombre venga en su gloria, y todos los santos ángeles con él, entonces se sentará sobre el trono de su gloria. Mateus 25:31 Quando, pois vier o Filho do homem na sua glória, e todos os anjos com ele, então se assentará no trono da sua glória; Matei 25:31 От Матфея 25:31 Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей, Matthew 25:31 Matteus 25:31 Matayo 25:31 Mateo 25:31 มัทธิว 25:31 Matta 25:31 Матей 25:31 Matthew 25:31 Ma-thi-ô 25:31 |