Matthew 25:3 The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them. The five who were foolish didn't take enough olive oil for their lamps, For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, "For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: When the foolish took their lamps, they didn't take olive oil with them. because when the foolish ones took their lamps, they didn't take any oil with them. When the foolish ones took their lamps, they did not take extra olive oil with them. And those fools took their lamps, and did not take oil with them. The foolish bridesmaids took their lamps, but they didn't take any extra oil. Those that were foolish took their lamps and took no oil with them; They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: For the foolish, when they took their lamps, took no oil with them: But the five foolish, having taken their lamps, did not take oil with them: They that were foolish took their torches and did not take oil with them; For the foolish, when they took their lamps, took no oil with them: They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: For the foolish, when they took their torches, did not provide themselves with oil; Those who were foolish, when they took their lamps, took no oil with them, they who were foolish having taken their lamps, did not take with themselves oil; Mateu 25:3 ﻣﺘﻰ 25:3 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 25:3 Euangelioa S. Mattheuen araura. 25:3 Dyr Mathäus 25:3 Матей 25:3 馬 太 福 音 25:3 愚 拙 的 拿 着 灯 , 却 不 预 备 油 ; 那些愚拙的童女帶著她們的燈,卻沒有帶油; 那些愚拙的童女带着她们的灯,却没有带油; 愚拙的拿著燈,卻不預備油; 愚拙的拿着灯,却不预备油; Evanðelje po Mateju 25:3 Matouš 25:3 Matthæus 25:3 Mattheüs 25:3 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:3 αἱ γὰρ μωραὶ λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον· αἱ γὰρ μωραὶ λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν οὐκ ἔλαβον μεθ' ἑαυτῶν ἔλαιον· αἱ γὰρ μωραὶ λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν οὐκ ἔλαβον μεθ' ἑαυτῶν ἔλαιον· Αἵτινες μωραί, λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν, οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον· αἵτινες μωραὶ λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον· αἱ γὰρ μωραὶ λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον· αἵτινες μωραί, λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν, οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον· αἵτινες μωραὶ λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν οὐκ ἔλαβον μεθ' ἑαυτῶν, ἔλαιον αι γαρ μωραι λαβουσαι τας λαμπαδας [αυτων] ουκ ελαβον μεθ εαυτων ελαιον αι γαρ μωραι λαβουσαι τας λαμπαδας ουκ ελαβον μεθ εαυτων ελαιον αιτινες μωραι λαβουσαι τας λαμπαδας εαυτων ουκ ελαβον μεθ εαυτων ελαιον αιτινες μωραι, λαβουσαι τας λαμπαδας εαυτων, ουκ ελαβον μεθ εαυτων ελαιον· αιτινες μωραι λαβουσαι τας λαμπαδας αυτων ουκ ελαβον μεθ εαυτων ελαιον αι γαρ μωραι λαβουσαι τας λαμπαδας {VAR1: [αυτων] } {VAR2: αυτων } ουκ ελαβον μεθ εαυτων ελαιον hai gar mōrai labousai tas lampadas ouk elabon meth’ heautōn elaion; hai gar morai labousai tas lampadas ouk elabon meth’ heauton elaion; hai gar mōrai labousai tas lampadas autōn ouk elabon meth' heautōn elaion; hai gar morai labousai tas lampadas auton ouk elabon meth' heauton elaion; ai gar mōrai labousai tas lampadas ouk elabon meth eautōn elaion ai gar mOrai labousai tas lampadas ouk elabon meth eautOn elaion aitines mōrai labousai tas lampadas autōn ouk elabon meth eautōn elaion aitines mOrai labousai tas lampadas autOn ouk elabon meth eautOn elaion aitines mōrai labousai tas lampadas eautōn ouk elabon meth eautōn elaion aitines mOrai labousai tas lampadas eautOn ouk elabon meth eautOn elaion aitines mōrai labousai tas lampadas eautōn ouk elabon meth eautōn elaion aitines mOrai labousai tas lampadas eautOn ouk elabon meth eautOn elaion ai gar mōrai labousai tas lampadas [autōn] ouk elabon meth eautōn elaion ai gar mOrai labousai tas lampadas [autOn] ouk elabon meth eautOn elaion ai gar mōrai labousai tas lampadas {WH: [autōn] } {UBS4: autōn } ouk elabon meth eautōn elaion ai gar mOrai labousai tas lampadas {WH: [autOn]} {UBS4: autOn} ouk elabon meth eautOn elaion Máté 25:3 La evangelio laŭ Mateo 25:3 Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:3 Matthieu 25:3 Les folles, en prenant leurs lampes, ne prirent point d'huile avec elles; Les folles, en prenant leurs lampes, n'avaient point pris d'huile avec elles. Matthaeus 25:3 Die törichten nahmen Öl in ihren Lampen; aber sie nahmen nicht Öl mit sich. So nahmen denn die thörichten die Lampen, aber sie nahmen kein Oel mit. Matteo 25:3 Le pazze, prendendo le lor lampane, non aveano preso seco dell’olio; MATIUS 25:3 Matthew 25:3 마태복음 25:3 Matthaeus 25:3 Sv. Matejs 25:3 Evangelija pagal Matà 25:3 Matthew 25:3 Matteus 25:3 Mateo 25:3 Porque las insensatas, al tomar sus lámparas, no tomaron aceite consigo, "Porque las insensatas, al tomar sus lámparas, no tomaron aceite consigo, Las insensatas, tomaron sus lámparas, no tomando consigo aceite. Las que eran fatuas, tomando sus lámparas, no tomaron consigo aceite; Las que eran fatuas, tomando sus lámparas, no tomaron consigo aceite; Mateus 25:3 Ora, as insensatas, tomando as lâmpadas, não levaram azeite consigo. Matei 25:3 От Матфея 25:3 Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собою масла. Matthew 25:3 Matteus 25:3 Matayo 25:3 Mateo 25:3 มัทธิว 25:3 Matta 25:3 Матей 25:3 Matthew 25:3 Ma-thi-ô 25:3 |