Matthew 25:28
Matthew 25:28
"'So take the bag of gold from him and give it to the one who has ten bags.

"Then he ordered, 'Take the money from this servant, and give it to the one with the ten bags of silver.

So take the talent from him and give it to him who has the ten talents.

'Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.'

Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.

"So take the talent from him and give it to the one who has 10 talents.

Then the master said, 'Take the talent from him and give it to the man who has the ten talents,

Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten.

Take therefore the talent from him and give it to him who has ten talents.”

Take the two thousand dollars away from him! Give it to the one who has the ten thousand!

Take, therefore, the talent from him and give it unto him who has ten talents.

Take therefore the talent from him, and give it unto him who has ten talents.

Take therefore the talent from him, and give it to him which has ten talents.

Take ye away therefore the talent from him, and give it unto him that hath the ten talents.

Take ye away therefore the talent from him, and give it to him that hath ten talents.

Take therefore the talent from him, and give it to him that has the ten talents:

Take ye away therefore the talent from him, and give it unto him that hath the ten talents.

Take therefore the talent from him, and give it to him who hath ten talents.

So take away the talent from him, and give it to the man who has the ten.'

Take away therefore the talent from him, and give it to him who has the ten talents.

'Take therefore from him the talent, and give to him having the ten talents,

Mateu 25:28
Prandaj ia hiqni këtij talentin dhe ia jepni atij që ka dhjetë talenta.

ﻣﺘﻰ 25:28
فخذوا منه الوزنة واعطوها للذي له العشر وزنات.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 25:28
“Ուստի առէ՛ք ատկէ տաղանդը, ու տուէ՛ք տասը տաղանդ ունեցողին.

Euangelioa S. Mattheuen araura.  25:28
Edequi eçoçue bada huni talenta, eta emoçue hamar talentac dituenari.

Dyr Mathäus 25:28
Von Noetn nemtß iem dö aine Galfn und göbtß is yn dönn mit de zöne!

Матей 25:28
Затова, вземете от него таланта и дайте го на този, който има десет таланта.

馬 太 福 音 25:28
奪 過 他 這 一 千 來 , 給 那 有 一 萬 的 。

夺 过 他 这 一 千 来 , 给 那 有 一 万 的 。

「所以,你們把那一千兩銀子從他那裡拿走,給那個有一萬兩的;

“所以,你们把那一千两银子从他那里拿走,给那个有一万两的;

奪過他這一千來,給那有一萬的!

夺过他这一千来,给那有一万的!

Evanðelje po Mateju 25:28
'Uzmite stoga od njega talenat i podajte onomu koji ih ima deset.

Matouš 25:28
Nu vezmětež od něho tu hřivnu, a dejte tomu, kterýž má deset hřiven.

Matthæus 25:28
Tager derfor den Talent fra ham, og giver den til ham, som har de ti Talenter.

Mattheüs 25:28
Neemt dan van hem het talent weg, en geeft het dengene, die de tien talenten heeft.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:28
ἄρατε οὖν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ τάλαντον καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα·

ἄρατε οὖν ἀπ' αὐτοῦ τὸ τάλαντον καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα·

ἄρατε οὖν ἀπ' αὐτοῦ τὸ τάλαντον καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα·

Ἄρατε οὖν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ τάλαντον, καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα.

ἄρατε οὖν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ τάλαντον καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα·

ἄρατε οὖν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ τάλαντον καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα·

ἄρατε οὖν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ τάλαντον, καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα.

ἄρατε οὖν ἀπ' αὐτοῦ τὸ τάλαντον καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα·

αρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα

αρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα

αρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα

αρατε ουν απ αυτου το ταλαντον, και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα.

αρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα

αρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα

arate oun ap’ autou to talanton kai dote tō echonti ta deka talanta;

arate oun ap’ autou to talanton kai dote to echonti ta deka talanta;

arate oun ap' autou to talanton kai dote tō echonti ta deka talanta;

arate oun ap' autou to talanton kai dote to echonti ta deka talanta;

arate oun ap autou to talanton kai dote tō echonti ta deka talanta

arate oun ap autou to talanton kai dote tO echonti ta deka talanta

arate oun ap autou to talanton kai dote tō echonti ta deka talanta

arate oun ap autou to talanton kai dote tO echonti ta deka talanta

arate oun ap autou to talanton kai dote tō echonti ta deka talanta

arate oun ap autou to talanton kai dote tO echonti ta deka talanta

arate oun ap autou to talanton kai dote tō echonti ta deka talanta

arate oun ap autou to talanton kai dote tO echonti ta deka talanta

arate oun ap autou to talanton kai dote tō echonti ta deka talanta

arate oun ap autou to talanton kai dote tO echonti ta deka talanta

arate oun ap autou to talanton kai dote tō echonti ta deka talanta

arate oun ap autou to talanton kai dote tO echonti ta deka talanta

Máté 25:28
Vegyétek el azért tõle a tálentomot, és adjátok annak, a kinek tíz tálentoma van.

La evangelio laŭ Mateo 25:28
Forprenu de li do la talanton, kaj donu gxin al tiu, kiu havas la dek talantojn.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:28
Ottakaat siis häneltä leiviskä, ja antakaat sille, jolla on kymmenen leiviskää.

Matthieu 25:28
Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents;

Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents.

Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents.

Matthaeus 25:28
Darum nehmet von ihm den Zentner und gebet's dem, der zehn Zentner hat!

Darum nehmt von ihm den Zentner und gebt es dem, der zehn Zentner hat.

Darum nehmet ihm das Talent und gebt es dem, der die zehn Talente hat.

Matteo 25:28
Toglietegli dunque il talento, e datelo a colui che ha i dieci talenti.

Toglietegli adunque il talento, e datelo a colui che ha i dieci talenti.

MATIUS 25:28
Sebab itu ambillah daripadanya talenta itu, berikanlah kepada orang yang menaruh sepuluh talenta itu.

Matthew 25:28
Imiren amɛellem-nni yumeṛ i iqeddacen-is yenna-yasen : Kkset-as meyya-nni twiztin ternum-tent i win yesɛan ɛecṛa alef n twiztin !

마태복음 25:28
그에게서 그 한 달란트를 빼앗아 열 달란트를 가진 자에게 주어라

Matthaeus 25:28
tollite itaque ab eo talentum et date ei qui habet decem talenta

Sv. Matejs 25:28
Tāpēc atņemiet viņam talentu un dodiet tam, kam desmit talentu!

Evangelija pagal Matà 25:28
Todėl atimkite iš jo talentą ir atiduokite tam, kuris turi dešimt talentų.

Matthew 25:28
Ko tenei, tangohia te taranata i a ia, hoatu ki tera i nga taranata kotahi tekau.

Matteus 25:28
Ta derfor talenten fra ham og gi den til ham som har de ti talenter!

Mateo 25:28
``Por tanto, quitadle el talento y dádselo al que tiene los diez talentos.

'Por tanto, quítenle el talento y dénselo al que tiene los diez talentos (216 kilos de plata).'

Quitadle, pues, el talento, y dadlo al que tiene diez talentos.

Quitadle pues el talento, y dadlo al que tiene diez talentos.

Quitadle pues el talento, y dadlo al que tiene diez talentos.

Mateus 25:28
Sendo assim, tirai dele o talento que lhe confiei e dai-o ao servo que agora está com dez talentos.

Tirai-lhe, pois, o talento e dai ao que tem os dez talentos.   

Matei 25:28
Luaţi -i dar talantul, şi daţi -l celui ce are zece talanţi.

От Матфея 25:28
итак, возьмите у него талант и дайте имеющему десять талантов,

итак, возьмите у него талант и дайте имеющему десять талантов,

Matthew 25:28
Nuna tinia nui wajainian tiarmai "Ju shuar Chikichφk mir kuit atankirum tias mir Kuφtian takaka nu susatarum.

Matteus 25:28
Tagen därför ifrån honom hans pund, och given det åt den som har de tio punden.

Matayo 25:28
Basi, mnyang'anyeni hiyo fedha mkampe yule mwenye talanta kumi.

Mateo 25:28
Alisin nga ninyo sa kaniya ang talento, at ibigay ninyo sa may sangpung talento.

มัทธิว 25:28
เพราะฉะนั้น จงเอาเงินตะลันต์เดียวนั้นจากเขาไปให้คนที่มีสิบตะลันต์

Matta 25:28
Haydi, elindeki talantı alın, on talantı olana verin!

Матей 25:28
Візьміть же від него талант, та дайте тому, що має десять талантів.

Matthew 25:28
Na'uli' wo'o-mi maradika toei hi pahawaa' kahadua-na: `Ala' doi to hi hi'a, wai' -ki to ria-ki hampulu' ncobu.

Ma-thi-ô 25:28
Vậy, các ngươi hãy lấy ta-lâng của người nầy mà cho kẻ có mười ta-lâng.

Matthew 25:27
Top of Page
Top of Page