Matthew 2:17
Matthew 2:17
Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled:

Herod's brutal action fulfilled what God had spoken through the prophet Jeremiah:

Then was fulfilled what was spoken by the prophet Jeremiah:

Then what had been spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled:

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,

Then what was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled:

Then what was declared by the prophet Jeremiah was fulfilled when he said,

Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled:

Then the thing was fulfilled which was spoken by Jeremiah the Prophet which says:

Then the words spoken through the prophet Jeremiah came true:

Then was fulfilled that which was spoken by the Lord through Jeremiah the prophet, saying,

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,

Then was fulfilled that which was spoken through Jeremiah the prophet, saying,

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremias the prophet, saying:

Then was fulfilled that which was spoken through Jeremias the prophet, saying,

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,

Then were these words, spoken by the Prophet Jeremiah, fulfilled,

Then that which was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying,

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,

Mateu 2:17
Atëherë u përmbush ajo që ishte thënë nëpërmjet profetit Jeremi që thotë:

ﻣﺘﻰ 2:17
حينئذ تم ما قيل بارميا النبي القائل.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 2:17
Այն ատեն իրագործուեցաւ Երեմիա մարգարէին միջոցով ըսուած խօսքը. «Ռամայի մէջ լսուեցաւ ձայն մը, ողբ, լաց ու մեծ սուգ.

Euangelioa S. Mattheuen araura.  2:17
Orduan compli cedin Iaunac Hieremias Prophetáz erran vkan çuena, cioela,

Dyr Mathäus 2:17
Dyrselbn gerfüllt si dös, was durch n Weissagn Ierymies künddt wordn war:

Матей 2:17
Тогава се изпълни реченото от пророк Еремия, който казва:-

馬 太 福 音 2:17
這 就 應 了 先 知 耶 利 米 的 話 , 說 :

这 就 应 了 先 知 耶 利 米 的 话 , 说 :

這就應驗了藉著先知耶利米所說的話:

这就应验了藉着先知耶利米所说的话:

這就應了先知耶利米的話說:

这就应了先知耶利米的话说:

Evanðelje po Mateju 2:17
Tada se ispuni što je rečeno po proroku Jeremiji:

Matouš 2:17
Tehdy naplněno jest to povědění Jeremiáše proroka, řkoucího:

Matthæus 2:17
Da blev det opfyldt, som er talt ved Profeten Jeremias, som siger:

Mattheüs 2:17
Toen is vervuld geworden, hetgeen gesproken is door den profeet Jeremia, zeggende:

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος

Τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος

Τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος

Tότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου, λέγοντος,

τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος·

τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος,

τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου, λέγοντος,

τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος

τοτε επληρωθη το ρηθεν δια ιερεμιου του προφητου λεγοντος

τοτε επληρωθη το ρηθεν δια ιερεμιου του προφητου λεγοντος

τοτε επληρωθη το ρηθεν υπο ιερεμιου του προφητου λεγοντος

τοτε επληρωθη το ρηθεν υπο Ιερεμιου του προφητου, λεγοντος,

τοτε επληρωθη το ρηθεν υπο ιερεμιου του προφητου λεγοντος

τοτε επληρωθη το ρηθεν δια ιερεμιου του προφητου λεγοντος

tote eplērōthē to rhēthen dia Ieremiou tou prophētou legontos

tote eplerothe to rhethen dia Ieremiou tou prophetou legontos

Tote eplērōthē to rhēthen dia Ieremiou tou prophētou legontos

Tote eplerothe to rhethen dia Ieremiou tou prophetou legontos

tote eplērōthē to rēthen dia ieremiou tou prophētou legontos

tote eplErOthE to rEthen dia ieremiou tou prophEtou legontos

tote eplērōthē to rēthen upo ieremiou tou prophētou legontos

tote eplErOthE to rEthen upo ieremiou tou prophEtou legontos

tote eplērōthē to rēthen upo ieremiou tou prophētou legontos

tote eplErOthE to rEthen upo ieremiou tou prophEtou legontos

tote eplērōthē to rēthen upo ieremiou tou prophētou legontos

tote eplErOthE to rEthen upo ieremiou tou prophEtou legontos

tote eplērōthē to rēthen dia ieremiou tou prophētou legontos

tote eplErOthE to rEthen dia ieremiou tou prophEtou legontos

tote eplērōthē to rēthen dia ieremiou tou prophētou legontos

tote eplErOthE to rEthen dia ieremiou tou prophEtou legontos

Máté 2:17
Ekkor teljesedék be, a mit Jeremiás próféta mondott, a midõn így szólt:

La evangelio laŭ Mateo 2:17
Tiam plenumigxis tio, kio estis dirita per la profeto Jeremia, nome:

Evankeliumi Matteuksen mukaan 2:17
Silloin se täytettiin, mitä Jeremialta prophetalta sanottu oli, joka sanoo:

Matthieu 2:17
Alors fut accompli ce qui a été dit par Jérémie le prophète, disant:

Alors s'accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète:

Alors fut accompli ce dont avait parlé Jérémie le Prophète, en disant :

Matthaeus 2:17
Da ist erfüllet, was gesagt ist von dem Propheten Jeremia, der da spricht:

Da ist erfüllt, was gesagt ist von dem Propheten Jeremia, der da spricht:

Hierauf wurde erfüllt, was gesagt ist in dem Wort des Propheten Jeremias:

Matteo 2:17
Allora si adempié quello che fu detto per bocca del profeta Geremia:

Allora si adempiè quello che fu detto dal profeta Geremia, dicendo:

MATIUS 2:17
Tatkala itu sampailah barang yang disabdakan oleh Nabi Yermia, bunyinya:

Matthew 2:17
Dɣa yețwakemmel wayen i d yenna nnbi Irmiya :

마태복음 2:17
이에 선지자 예레미야로 말씀하신 바

Matthaeus 2:17
tunc adimpletum est quod dictum est per Hieremiam prophetam dicentem

Sv. Matejs 2:17
Tad izpildījās, ko bija teicis pravietis Jeremijs, kas sacīja:

Evangelija pagal Matà 2:17
Tada išsipildė, kas buvo pasakyta per pranašą Jeremiją:

Matthew 2:17
Katahi ka rite ta Heremaia poropiti i korero ai, i mea ai,

Matteus 2:17
Da blev det opfylt som er talt ved profeten Jeremias, som sier:

Mateo 2:17
Entonces se cumplió lo que fue dicho por medio del profeta Jeremías, cuando dijo:

Entonces se cumplió lo que fue dicho por medio del profeta Jeremías, cuando dijo:

Entonces se cumplió lo que fue dicho por el profeta Jeremías, que dijo:

Entonces fué cumplido lo que se había dicho por el profeta Jeremías, que dijo:

Entonces se cumplió lo que fue dicho por el Señor por el profeta Jeremías, que dijo:

Mateus 2:17
Então se cumpriu o que fora dito pelo profeta Jeremias:

Cumpriu-se então o que fora dito pelo profeta Jeremias:   

Matei 2:17
Atunci s'a împlinit ce fusese vestit prin proorocul Ieremia, care zice:

От Матфея 2:17
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:

Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:

Matthew 2:17
Nuka Yusnan etserin Jeremφas aarmia nu uminkiamiayi. Juna aarmiayi:

Matteus 2:17
Då fullbordades det som var sagt genom profeten Jeremias, när han sade:

Matayo 2:17
Ndivyo yalivyotimia maneno yaliyosemwa kwa njia ya nabii Yeremia:

Mateo 2:17
Nang magkagayo'y naganap ang sinalita sa pamamagitan ng propeta Jeremias, na nagsasabi,

มัทธิว 2:17
ครั้งนั้นก็สำเร็จตามพระวจนะที่ตรัสโดยเยเรมีย์ศาสดาพยากรณ์ว่า

Matta 2:17
Böylelikle Peygamber Yeremya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelmiş oldu:

Матей 2:17
Тоді справдилось, що промовив Єремія пророк, глаголючи:

Matthew 2:17
Kajadia' toe mpopadupa' Lolita Pue' to napohowa' nabi Yeremia owi, to mpo'uli' hewa toi:

Ma-thi-ô 2:17
Vậy là ứng nghiệm lời đấng tiên tri Giê-rê-mi đã nói rằng:

Matthew 2:16
Top of Page
Top of Page