Matthew 19:19 honor your father and mother,' and 'love your neighbor as yourself.'" Honor your father and mother. Love your neighbor as yourself.'" Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself.” HONOR YOUR FATHER AND MOTHER; and YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF." Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself. honor your father and your mother; and love your neighbor as yourself. " honor your father and mother,' and, 'you must love your neighbor as yourself.'" honor your father and mother, and love your neighbor as yourself." “Honor your father and your mother”, and “You shall love your neighbor as yourself.” Honor your father and mother. Love your neighbor as you love yourself." Honour thy father and thy mother, and, Thou shalt love thy neighbour as thyself. Honor your father and your mother: and, You shall love your neighbor as yourself. Honor your father and your mother: and, You shall love your neighbor as yourself. Honor thy father and mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself. Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbor as thyself. Honour thy father and thy mother, and Thou shalt love thy neighbour as thyself. Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself. Honor thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbor as thyself. Honour thy father and thy mother'; and 'Thou shalt love thy fellow man as much as thyself.'" 'Honor your father and mother.' And, 'You shall love your neighbor as yourself.'" honour thy father and mother, and, thou shalt love thy neighbour as thyself.' Mateu 19:19 ﻣﺘﻰ 19:19 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 19:19 Euangelioa S. Mattheuen araura. 19:19 Dyr Mathäus 19:19 Матей 19:19 馬 太 福 音 19:19 当 孝 敬 父 母 , 又 当 爱 人 如 己 。 要孝敬父母、要愛鄰如己。」 要孝敬父母、要爱邻如己。” 當孝敬父母,又當愛人如己。」 当孝敬父母,又当爱人如己。” Evanðelje po Mateju 19:19 Matouš 19:19 Matthæus 19:19 Mattheüs 19:19 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:19 Τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα, καὶ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. Τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα, καί Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. Τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα, καί Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα· καί, ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα, καί, ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα, καί, ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα· καί, ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, καί, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν τιμα τον πατερα και την μητερα και αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον τιμα τον πατερα και την μητερα και αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον τιμα τον πατερα σου και την μητερα και αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον τιμα τον πατερα σου και την μητερα· και, αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον. τιμα τον πατερα και την μητερα και αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον τιμα τον πατερα και την μητερα και αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον Tima ton patera kai tēn mētera, kai Agapēseis ton plēsion sou hōs seauton. Tima ton patera kai ten metera, kai Agapeseis ton plesion sou hos seauton. Tima ton patera kai tēn mētera, kai Agapēseis ton plēsion sou hōs seauton. Tima ton patera kai ten metera, kai Agapeseis ton plesion sou hos seauton. tima ton patera kai tēn mētera kai agapēseis ton plēsion sou ōs seauton tima ton patera kai tEn mEtera kai agapEseis ton plEsion sou Os seauton tima ton patera kai tēn mētera kai agapēseis ton plēsion sou ōs seauton tima ton patera kai tEn mEtera kai agapEseis ton plEsion sou Os seauton tima ton patera sou kai tēn mētera kai agapēseis ton plēsion sou ōs seauton tima ton patera sou kai tEn mEtera kai agapEseis ton plEsion sou Os seauton tima ton patera sou kai tēn mētera kai agapēseis ton plēsion sou ōs seauton tima ton patera sou kai tEn mEtera kai agapEseis ton plEsion sou Os seauton tima ton patera kai tēn mētera kai agapēseis ton plēsion sou ōs seauton tima ton patera kai tEn mEtera kai agapEseis ton plEsion sou Os seauton tima ton patera kai tēn mētera kai agapēseis ton plēsion sou ōs seauton tima ton patera kai tEn mEtera kai agapEseis ton plEsion sou Os seauton Máté 19:19 La evangelio laŭ Mateo 19:19 Evankeliumi Matteuksen mukaan 19:19 Matthieu 19:19 honore ton père et ta mère; et: tu aimeras ton prochain comme toi-même. Honore ton père et ta mère; et tu aimeras ton prochain comme toi-même. Matthaeus 19:19 ehre Vater und Mutter;" und: "Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst." Vater und Mutter ehren und deinen Nächsten lieben wie dich selbst. Matteo 19:19 Onora tuo padre e tua madre, ed ama il tuo prossimo come te stesso. MATIUS 19:19 Matthew 19:19 마태복음 19:19 Matthaeus 19:19 Sv. Matejs 19:19 Evangelija pagal Matà 19:19 Matthew 19:19 Matteus 19:19 Mateo 19:19 HONRA A tu PADRE Y A tu MADRE; y AMARAS A TU PROJIMO COMO A TI MISMO. HONRA A tu PADRE Y A tu MADRE; y AMARAS A TU PROJIMO COMO A TI MISMO." Honra a tu padre y a tu madre; y: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. Honra á tu padre y á tu madre: y, Amarás á tu prójimo como á ti mismo. Honra al padre y a la madre. Y, Amarás a tu prójimo como a ti mismo. Mateus 19:19 honra a teu pai e a tua mãe; e amarás o teu próximo como a ti mesmo. Matei 19:19 От Матфея 19:19 почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя. Matthew 19:19 Matteus 19:19 Matayo 19:19 Mateo 19:19 มัทธิว 19:19 Матей 19:19 Matthew 19:19 Ma-thi-ô 19:19 |