Matthew 19:18 "Which ones?" he inquired. Jesus replied, "'You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, "Which ones?" the man asked. And Jesus replied: "'You must not murder. You must not commit adultery. You must not steal. You must not testify falsely. He said to him, “Which ones?” And Jesus said, “You shall not murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness, Then he said to Him, "Which ones?" And Jesus said, "YOU SHALL NOT COMMIT MURDER; YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY; YOU SHALL NOT STEAL; YOU SHALL NOT BEAR FALSE WITNESS; He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Which ones?" he asked Him. Jesus answered: Do not murder; do not commit adultery; do not steal; do not bear false witness; The young man asked him, "Which ones?" Jesus said, "'You must not murder, you must not commit adultery, you must not steal, you must not give false testimony, "Which ones?" he asked. Jesus replied, "Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony, He said to him, “Which ones?” But Yeshua said to him, “You shall not murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not testify falsely.” "Which commandments?" the man asked. Jesus said, "Never murder. Never commit adultery. Never steal. Never give false testimony. He said unto him, Which? Jesus said, Thou shalt not murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, He said unto him, Which? Jesus said, You shall do no murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness, He said to him, Which? Jesus said, You shall do no murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness, He saith unto him, Which? And Jesus said, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, He said to him: Which? And Jesus said: Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness. He says to him, Which? And Jesus said, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, He saith unto him, Which? And Jesus said, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, He saith to him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, "Which Commandments?" he asked. Jesus answered, "'Thou shalt not kill;' 'Thou shalt not commit adultery;' 'Thou shalt not steal;' 'Thou shalt not lie in giving evidence;' He said to him, "Which ones?" Jesus said, "'You shall not murder.' 'You shall not commit adultery.' 'You shall not steal.' 'You shall not offer false testimony.' He saith to him, 'What kind?' And Jesus said, 'Thou shalt not kill, thou shalt not commit adultery, thou shalt not steal, thou shalt not bear false witness, Mateu 19:18 ﻣﺘﻰ 19:18 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 19:18 Euangelioa S. Mattheuen araura. 19:18 Dyr Mathäus 19:18 Матей 19:18 馬 太 福 音 19:18 他 说 : 甚 麽 诫 命 ? 耶 稣 说 : 就 是 不 可 杀 人 ; 不 可 奸 淫 ; 不 可 偷 盗 ; 不 可 作 假 见 证 ; 那個人就問:「哪些誡命呢?」耶穌回答說:「不可殺人、不可通姦、不可偷竊、不可做偽證、 那个人就问:“哪些诫命呢?”耶稣回答说:“不可杀人、不可通奸、不可偷窃、不可做伪证、 他說:「什麼誡命?」耶穌說:「就是不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假見證, 他说:“什么诫命?”耶稣说:“就是不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证, Evanðelje po Mateju 19:18 Matouš 19:18 Matthæus 19:18 Mattheüs 19:18 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:18 λέγει αὐτῷ Ποίας; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη Τὸ Οὐ φονεύσεις, Οὐ μοιχεύσεις, Οὐ κλέψεις, Οὐ ψευδομαρτυρήσεις, λέγει αὐτῷ Ποίας; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη Τό Οὐ φονεύσεις, Οὐ μοιχεύσεις, Οὐ κλέψεις, Οὐ ψευδομαρτυρήσεις, λέγει αὐτῷ Ποίας; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη / εἶπεν Τό Οὐ φονεύσεις, Οὐ μοιχεύσεις, Οὐ κλέψεις, Οὐ ψευδομαρτυρήσεις, Λέγει αὐτῷ, Ποίας; Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἴπεν, Tὸ Οὐ φονεύσεις· οὐ μοιχεύσεις· οὐ κλέψεις· οὐ ψευδομαρτυρήσεις· λέγει αὐτῷ· Ποίας; ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπε· Τὸ οὐ φονεύσεις, οὐ μοιχεύσεις, οὐ κλέψεις, οὐ ψευδομαρτυρήσεις, ποίας; φησίν ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· τὸ οὐ φονεύσεις, οὐ μοιχεύσεις, οὐ κλέψεις, οὐ ψευδομαρτυρήσεις, λέγει αὐτῷ, Ποίας; ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπε, Τὸ οὐ φονεύσεις· οὐ μοιχεύσεις· οὐ κλέψεις· οὐ ψευδομαρτυρήσεις· λέγει αὐτῷ Ποίας ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Τὸ Οὐ φονεύσεις Οὐ μοιχεύσεις Οὐ κλέψεις Οὐ ψευδομαρτυρήσεις λεγει αυτω ποιας ο δε ιησους εφη το ου φονευσεις ου μοιχευσεις ου κλεψεις ου ψευδομαρτυρησεις ποιας φησιν ο δε ιησους ειπεν το ου φονευσεις ου μοιχευσεις ου κλεψεις ου ψευδομαρτυρησεις λεγει αυτω ποιας ο δε ιησους ειπεν το ου φονευσεις ου μοιχευσεις ου κλεψεις ου ψευδομαρτυρησεις λεγει αυτω, Ποιας; ο δε Ιησους ειπε, Το ου φονευσεις· ου μοιχευσεις· ου κλεψεις· ου ψευδομαρτυρησεις· λεγει αυτω ποιας ο δε ιησους ειπεν το ου φονευσεις ου μοιχευσεις ου κλεψεις ου ψευδομαρτυρησεις λεγει αυτω ποιας ο δε ιησους {VAR1: εφη } {VAR2: ειπεν } το ου φονευσεις ου μοιχευσεις ου κλεψεις ου ψευδομαρτυρησεις legei autō Poias? ho de Iēsous ephē To Ou phoneuseis, Ou moicheuseis, Ou klepseis, Ou pseudomartyrēseis, legei auto Poias? ho de Iesous ephe To Ou phoneuseis, Ou moicheuseis, Ou klepseis, Ou pseudomartyreseis, legei autō Poias? ho de Iēsous ephē To Ou phoneuseis, Ou moicheuseis, Ou klepseis, Ou pseudomartyrēseis, legei auto Poias? ho de Iesous ephe To Ou phoneuseis, Ou moicheuseis, Ou klepseis, Ou pseudomartyreseis, poias phēsin o de iēsous eipen to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomarturēseis poias phEsin o de iEsous eipen to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomarturEseis legei autō poias o de iēsous eipen to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomarturēseis legei autO poias o de iEsous eipen to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomarturEseis legei autō poias o de iēsous eipen to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomarturēseis legei autO poias o de iEsous eipen to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomarturEseis legei autō poias o de iēsous eipen to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomarturēseis legei autO poias o de iEsous eipen to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomarturEseis legei autō poias o de iēsous ephē to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomarturēseis legei autO poias o de iEsous ephE to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomarturEseis legei autō poias o de iēsous {WH: ephē } {UBS4: eipen } to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomarturēseis legei autO poias o de iEsous {WH: ephE} {UBS4: eipen} to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomarturEseis Máté 19:18 La evangelio laŭ Mateo 19:18 Evankeliumi Matteuksen mukaan 19:18 Matthieu 19:18 Lesquels? lui dit-il. Et Jésus répondit: Tu ne tueras point; tu ne commettras point d'adultère; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; Il lui dit : quels? Et Jésus lui répondit : tu ne tueras point. Tu ne commettras point adultère. Tu ne déroberas point. Tu ne diras point de faux témoignage. Matthaeus 19:18 Da sprach er zu ihm: Welche? Jesus aber sprach: "Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch Zeugnis geben; Sagt er: welche? Jesus aber sagte: Das du sollst nicht töten, nicht ehebrechen, nicht stehlen, nicht falsch zeugen, Matteo 19:18 Colui gli disse: Quali? E Gesù disse: Questi: Non uccidere. Non commettere adulterio. Non rubare. Non dir falsa testimonianza. MATIUS 19:18 Matthew 19:18 마태복음 19:18 Matthaeus 19:18 Sv. Matejs 19:18 Evangelija pagal Matà 19:18 Matthew 19:18 Matteus 19:18 Mateo 19:18 El le dijo: ¿Cuáles? Y Jesús respondió: NO MATARAS; NO COMETERAS ADULTERIO; NO HURTARAS; NO DARAS FALSO TESTIMONIO; "¿Cuáles?" preguntó el hombre. Y Jesús respondió: "NO MATARAS; NO COMETERAS ADULTERIO; NO HURTARAS; NO DARAS FALSO TESTIMONIO; Él le dijo: ¿Cuáles? Y Jesús dijo: No matarás. No cometerás adulterio. No hurtarás. No dirás falso testimonio. Dícele: ¿Cuáles? Y Jesús dijo: No mataras: No adulterarás: No hurtarás: No dirás falso testimonio: Le dice: ¿Cuáles? Y Jesús dijo: No matarás. No adulterarás. No hurtarás. No dirás falso testimonio. Mateus 19:18 Perguntou-lhe ele: Quais? Respondeu Jesus: Não matarás; não adulterarás; não furtarás; não dirás falso testemunho; Matei 19:18 От Матфея 19:18 Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй; Matthew 19:18 Matteus 19:18 Matayo 19:18 Mateo 19:18 มัทธิว 19:18 Matta 19:18 Матей 19:18 Matthew 19:18 Ma-thi-ô 19:18 |