Matthew 15:9 They worship me in vain; their teachings are merely human rules.'" Their worship is a farce, for they teach man-made ideas as commands from God.'" in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.’” 'BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.'" But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. They worship Me in vain, teaching as doctrines the commands of men." Their worship of me is empty, because they teach human rules as doctrines.'" and they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.'" 'And they revere me in vain while they teach the doctrines of the commandments of man.' “ Their worship of me is pointless, because their teachings are rules made by humans.'" But in vain do they worship me, teaching doctrines and commandments of men. But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men. And in vain do they worship me, teaching doctrines and commandments of men. but in vain do they worship me, teaching as teachings commandments of men. But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men. But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. but it is in vain they worship Me, while they lay down precepts which are mere human rules.'" And in vain do they worship me, teaching as doctrine rules made by men.'" and in vain do they worship Me, teaching teachings -- commands of men.' Mateu 15:9 ﻣﺘﻰ 15:9 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 15:9 Euangelioa S. Mattheuen araura. 15:9 Dyr Mathäus 15:9 Матей 15:9 馬 太 福 音 15:9 他 们 将 人 的 吩 咐 当 作 道 理 教 导 人 , 所 以 拜 我 也 是 枉 然 。 他們敬拜我也是徒然的,因為他們把人的規條當做教義教導人。』」 他们敬拜我也是徒然的,因为他们把人的规条当做教义教导人。’” 他們將人的吩咐當做道理教導人,所以拜我也是枉然。』」 他们将人的吩咐当做道理教导人,所以拜我也是枉然。’” Evanðelje po Mateju 15:9 Matouš 15:9 Matthæus 15:9 Mattheüs 15:9 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:9 μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων. μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων. μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων. Μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων. μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων. μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων. μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων. μάτην δὲ σέβονταί με διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων ματην δε σεβονται με, διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων. ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων matēn de sebontai me, didaskontes didaskalias entalmata anthrōpōn. maten de sebontai me, didaskontes didaskalias entalmata anthropon. matēn de sebontai me, didaskontes didaskalias entalmata anthrōpōn. maten de sebontai me, didaskontes didaskalias entalmata anthropon. matēn de sebontai me didaskontes didaskalias entalmata anthrōpōn matEn de sebontai me didaskontes didaskalias entalmata anthrOpOn matēn de sebontai me didaskontes didaskalias entalmata anthrōpōn matEn de sebontai me didaskontes didaskalias entalmata anthrOpOn matēn de sebontai me didaskontes didaskalias entalmata anthrōpōn matEn de sebontai me didaskontes didaskalias entalmata anthrOpOn matēn de sebontai me didaskontes didaskalias entalmata anthrōpōn matEn de sebontai me didaskontes didaskalias entalmata anthrOpOn matēn de sebontai me didaskontes didaskalias entalmata anthrōpōn matEn de sebontai me didaskontes didaskalias entalmata anthrOpOn matēn de sebontai me didaskontes didaskalias entalmata anthrōpōn matEn de sebontai me didaskontes didaskalias entalmata anthrOpOn Máté 15:9 La evangelio laŭ Mateo 15:9 Evankeliumi Matteuksen mukaan 15:9 Matthieu 15:9 C'est en vain qu'ils m'honorent, en enseignant des préceptes qui sont des commandements d'hommes. Mais ils m'honorent en vain, enseignant des doctrines [qui ne sont que] des commandements d'hommes. Matthaeus 15:9 aber vergeblich dienen sie mir, dieweil sie lehren solche Lehren, die nichts denn Menschengebote sind." Vergebens ehren sie mich mit ihrem Lehren von Menschengeboten. Matteo 15:9 Ma invano mi onorano insegnando dottrine, che son comandamenti d’uomini. MATIUS 15:9 Matthew 15:9 마태복음 15:9 Matthaeus 15:9 Sv. Matejs 15:9 Evangelija pagal Matà 15:9 Matthew 15:9 Matteus 15:9 Mateo 15:9 ``MAS EN VANO ME RINDEN CULTO, ENSEÑANDO COMO DOCTRINAS PRECEPTOS DE HOMBRES. 'PUES EN VANO ME RINDEN CULTO, ENSEÑANDO COMO DOCTRINAS PRECEPTOS DE HOMBRES.'" Pero en vano me honran; enseñando como doctrinas mandamientos de hombres. Mas en vano me honran, Enseñando doctrinas y mandamientos de hombres. Mas en vano me adoren, enseñando doctrinas y mandamientos de hombres. Mateus 15:9 Mas em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos de homem. Matei 15:9 От Матфея 15:9 но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим. Matthew 15:9 Matteus 15:9 Matayo 15:9 Mateo 15:9 มัทธิว 15:9 Matta 15:9 Матей 15:9 Matthew 15:9 Ma-thi-ô 15:9 |