Matthew 15:7
Matthew 15:7
You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:

You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you, for he wrote,

You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, when he said:

"You hypocrites, rightly did Isaiah prophesy of you:

Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,

Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said:

You hypocrites! How well did Isaiah prophesy of you when he said,

Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said,

“Phonies! Isaiah prophesied well against you and said:”

You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:

Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

You hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

You hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,

Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

Hypocrites, well hath Isaias prophesied of you, saying:

Hypocrites! well has Esaias prophesied about you, saying,

Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

Hypocrites! well did Isaiah prophesy of you,

You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, saying,

'Hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

Mateu 15:7
Hipokritë, mirë profetizoi Isaia për ju kur tha:

ﻣﺘﻰ 15:7
يا مراؤون حسنا تنبأ عنكم اشعياء قائلا.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 15:7
Կեղծաւորնե՛ր, Եսայի ճի՛շդ մարգարէացաւ ձեր մասին՝ ըսելով.

Euangelioa S. Mattheuen araura.  15:7
Hypocritác, vngui prophetizatu vkan du çueçaz Esaiasec, dioela,

Dyr Mathäus 15:7
So was Scheinheiligs! Dyr Weissag Ieseien hiet Recht, wie yr über enk gsait:

Матей 15:7
Лицемери! добре е пророкувал Исаия за вас, като е казал:-

馬 太 福 音 15:7
假 冒 為 善 的 人 哪 , 以 賽 亞 指 著 你 們 說 的 預 言 是 不 錯 的 。 他 說 :

假 冒 为 善 的 人 哪 , 以 赛 亚 指 着 你 们 说 的 预 言 是 不 错 的 。 他 说 :

你們這些偽善的人哪!以賽亞指著你們所說的預言是對的,他說:

你们这些伪善的人哪!以赛亚指着你们所说的预言是对的,他说:

假冒為善的人哪!以賽亞指著你們說的預言是不錯的,他說:

假冒为善的人哪!以赛亚指着你们说的预言是不错的,他说:

Evanðelje po Mateju 15:7
Licemjeri, dobro prorokova o vama Izaija:

Matouš 15:7
Pokrytci, dobře prorokoval o vás Izaiáš, řka:

Matthæus 15:7
I Hyklere! Rettelig profeterede Esajas om eder, da han sagde:

Mattheüs 15:7
Gij geveinsden! Wel heeft Jesaja van u geprofeteerd, zeggende:

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7
ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἡσαΐας λέγων

ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαίας λέγων

ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαίας λέγων

ὑποκριταί, καλῶς προεφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας, λέγων,

ὑποκριταί! καλῶς προεφήτευσε περὶ ὑμῶν Ἡσαΐας λέγων·

ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας λέγων·

ὑποκριταί, καλῶς προεφήτευσε περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας, λέγων,

ὑποκριταί καλῶς Προεφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας λέγων

υποκριται καλως επροφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων

υποκριται καλως επροφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων

υποκριται καλως προεφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων

υποκριται, καλως προεφητευσε περι υμων Ησαιας, λεγων,

υποκριται καλως προεφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων

υποκριται καλως επροφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων

hypokritai, kalōs eprophēteusen peri hymōn Hēsaias legōn

hypokritai, kalos epropheteusen peri hymon Hesaias legon

hypokritai, kalōs eprophēteusen peri hymōn Ēsaias legōn

hypokritai, kalos epropheteusen peri hymon esaias legon

upokritai kalōs eprophēteusen peri umōn ēsaias legōn

upokritai kalOs eprophEteusen peri umOn Esaias legOn

upokritai kalōs proephēteusen peri umōn ēsaias legōn

upokritai kalOs proephEteusen peri umOn Esaias legOn

upokritai kalōs proephēteusen peri umōn ēsaias legōn

upokritai kalOs proephEteusen peri umOn Esaias legOn

upokritai kalōs proephēteusen peri umōn ēsaias legōn

upokritai kalOs proephEteusen peri umOn Esaias legOn

upokritai kalōs eprophēteusen peri umōn ēsaias legōn

upokritai kalOs eprophEteusen peri umOn Esaias legOn

upokritai kalōs eprophēteusen peri umōn ēsaias legōn

upokritai kalOs eprophEteusen peri umOn Esaias legOn

Máté 15:7
Képmutatók, igazán prófétált felõletek Ésaiás, mondván:

La evangelio laŭ Mateo 15:7
Ho hipokrituloj, bone profetis Jesaja pri vi, dirante:

Evankeliumi Matteuksen mukaan 15:7
Te ulkokullatut! Jesaias ennusti teistä oikein, sanoen:

Matthieu 15:7
Hypocrites! Ésaïe a bien prophétisé de vous, disant:

Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit:

Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé de vous, en disant :

Matthaeus 15:7
Ihr Heuchler, es hat wohl Jesaja von euch geweissaget und gesprochen:

Ihr Heuchler, wohl fein hat Jesaja von euch geweissagt und gesprochen:

Ihr Heuchler, Jesaias hat richtig von euch geweissagt:

Matteo 15:7
Ipocriti, ben profetò Isaia di voi quando disse:

Ipocriti, ben di voi profetizzò Isaia, dicendo:

MATIUS 15:7
Hai orang munafik, benar sekali barang yang disabdakan oleh Nabi Yesaya dahulu dari hal kamu demikian ini:

Matthew 15:7
Ay at sin wudmawen ! Ț-țideț i d-yenna nnbi Iceɛya mi d-icar fell awen :

마태복음 15:7
외식하는 자들아 이사야가 너희에게 대하여 잘 예언하였도다 일렀으되

Matthaeus 15:7
hypocritae bene prophetavit de vobis Esaias dicens

Sv. Matejs 15:7
Jūs, liekuļi! Isajs ir labi pravietojis par jums, sacīdams:

Evangelija pagal Matà 15:7
Veidmainiai! Gerai apie jus pranašavo Izaijas:

Matthew 15:7
E te hunga tinihanga, tika rawa ta Ihaia i poropiti ai mo koutou, i mea ai,

Matteus 15:7
I hyklere! rett spådde Esaias om eder da han sa:

Mateo 15:7
¡Hipócritas! Bien profetizó Isaías de vosotros cuando dijo:

"¡Hipócritas! Bien profetizó Isaías de ustedes cuando dijo:

Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, diciendo:

Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, diciendo:

Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, diciendo:

Mateus 15:7
Hipócritas! Bem profetizou Isaías sobre vós, denunciando:

Hipócritas! bem profetizou Isaias a vosso respeito, dizendo:   

Matei 15:7
Făţărnicilor, bine a proorocit Isaia despre voi, cînd a zis:

От Матфея 15:7
Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:

Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:

Matthew 15:7
Antra chichamtiniaitrume. Y·snan etserin Isayas yaunchu nekas atumin aartampramiayi juna:

Matteus 15:7
I skrymtare, rätt profeterade Esaias om eder, när han sade:

Matayo 15:7
Enyi wanafiki! Isaya alitabiri sawa kabisa juu yenu:

Mateo 15:7
Kayong mga mapagpaimbabaw, mabuti ang pagkahula sa inyo ni Isaias, na nagsasabi,

มัทธิว 15:7
โอ คนหน้าซื่อใจคด อิสยาห์ได้พยากรณ์ถึงพวกท่านถูกแล้วว่า

Matta 15:7
Ey ikiyüzlüler! Yeşayanın sizinle ilgili şu peygamberlik sözü ne kadar yerindedir: ‹Bu halk dudaklarıyla beni sayar, Ama yürekleri benden uzak.

Матей 15:7
Лицеміри, добре прорік про вас Ісаія, глаголючи:

Matthew 15:7
Hi mali-na-wadi petuku' -ni hi Alata'ala tetu-e! Makono mpu'u lolita nabi Yesaya owi to mpolowa-koi, hewa toi moni-na:

Ma-thi-ô 15:7
Hỡi kẻ giả hình! Ê-sai đã nói tiên tri về các ngươi phải lắm, mà rằng:

Matthew 15:6
Top of Page
Top of Page