Matthew 15:15 Peter said, "Explain the parable to us." Then Peter said to Jesus, "Explain to us the parable that says people aren't defiled by what they eat." But Peter said to him, “Explain the parable to us.” Peter said to Him, "Explain the parable to us." Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable. Then Peter replied to Him, "Explain this parable to us." Then Peter told him, "Explain to us this parable." But Peter said to him, "Explain this parable to us." And Shimeon Kaypha answered and said to him: “My Lord, explain to us this parable.” Peter said to him, "Explain this illustration to us." Then Peter answered and said unto him, Declare unto us this parable. Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable. Then answered Peter and said to him, Declare to us this parable. And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable. And Peter answering, said to him: Expound to us this parable. And Peter answering said to him, Expound to us this parable. And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable. Then answered Peter and said to him, Declare to us this parable. "Explain to us this figurative language," said Peter. Peter answered him, "Explain the parable to us." And Peter answering said to him, 'Explain to us this simile.' Mateu 15:15 ﻣﺘﻰ 15:15 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 15:15 Euangelioa S. Mattheuen araura. 15:15 Dyr Mathäus 15:15 Матей 15:15 馬 太 福 音 15:15 彼 得 对 耶 稣 说 : 请 将 这 比 喻 讲 给 我 们 听 。 彼得對耶穌說:「請把這個比喻解釋給我們聽。」 彼得对耶稣说:“请把这个比喻解释给我们听。” 彼得對耶穌說:「請將這比喻講給我們聽。」 彼得对耶稣说:“请将这比喻讲给我们听。” Evanðelje po Mateju 15:15 Matouš 15:15 Matthæus 15:15 Mattheüs 15:15 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:15 Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Φράσον ἡμῖν τὴν παραβολήν. Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Φράσον ἡμῖν τὴν παραβολήν. Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Φράσον ἡμῖν τὴν παραβολήν. [ταύτην] Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἴπεν αὐτῷ, Φράσον ἡμῖν τὴν παραβολὴν ταύτην. Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ· Φράσον ἡμῖν τὴν παραβολήν ταύτην. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ· φράσον ἡμῖν τὴν παραβολήν. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ, Φράσον ἡμῖν τὴν παραβολὴν ταύτην. Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἰπεν αὐτῷ Φράσον ἡμῖν τὴν παραβολὴν ταύτην αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω φρασον ημιν την παραβολην αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω φρασον ημιν την παραβολην αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω φρασον ημιν την παραβολην ταυτην αποκριθεις δε ο Πετρος ειπεν αυτω, Φρασον ημιν την παραβολην ταυτην. αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω φρασον ημιν την παραβολην ταυτην αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω φρασον ημιν την παραβολην {VAR2: [ταυτην] } Apokritheis de ho Petros eipen autō Phrason hēmin tēn parabolēn. Apokritheis de ho Petros eipen auto Phrason hemin ten parabolen. Apokritheis de ho Petros eipen autō Phrason hēmin tēn parabolēn. Apokritheis de ho Petros eipen auto Phrason hemin ten parabolen. apokritheis de o petros eipen autō phrason ēmin tēn parabolēn apokritheis de o petros eipen autO phrason Emin tEn parabolEn apokritheis de o petros eipen autō phrason ēmin tēn parabolēn tautēn apokritheis de o petros eipen autO phrason Emin tEn parabolEn tautEn apokritheis de o petros eipen autō phrason ēmin tēn parabolēn tautēn apokritheis de o petros eipen autO phrason Emin tEn parabolEn tautEn apokritheis de o petros eipen autō phrason ēmin tēn parabolēn tautēn apokritheis de o petros eipen autO phrason Emin tEn parabolEn tautEn apokritheis de o petros eipen autō phrason ēmin tēn parabolēn apokritheis de o petros eipen autO phrason Emin tEn parabolEn apokritheis de o petros eipen autō phrason ēmin tēn parabolēn {UBS4: [tautēn] } apokritheis de o petros eipen autO phrason Emin tEn parabolEn {UBS4: [tautEn]} Máté 15:15 La evangelio laŭ Mateo 15:15 Evankeliumi Matteuksen mukaan 15:15 Matthieu 15:15 Pierre, prenant la parole, lui dit: Explique-nous cette parabole. Alors Pierre prenant la parole, lui dit : explique-nous cette similitude. Matthaeus 15:15 Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Deute uns dieses Gleichnis. Petrus aber antwortete ihm: deute uns das Gleichnis. Matteo 15:15 E Pietro, rispondendo, gli disse: Dichiaraci quella parabola. MATIUS 15:15 Matthew 15:15 마태복음 15:15 Matthaeus 15:15 Sv. Matejs 15:15 Evangelija pagal Matà 15:15 Matthew 15:15 Matteus 15:15 Mateo 15:15 Respondiendo Pedro, le dijo: Explícanos la parábola. Entonces Pedro dijo a Jesús: "Explícanos la parábola." Entonces respondió Pedro, y le dijo: Decláranos esta parábola. Y respondiendo Pedro, le dijo: Decláranos esta parábola. Y respondiendo Pedro, le dijo: Decláranos esta parábola. Mateus 15:15 E Pedro, tomando a palavra, disse-lhe: Explica-nos essa parábola. Matei 15:15 От Матфея 15:15 Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию. Matthew 15:15 Matteus 15:15 Matayo 15:15 Mateo 15:15 มัทธิว 15:15 Matta 15:15 Матей 15:15 Matthew 15:15 Ma-thi-ô 15:15 |