Matthew 11:14 And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come. And if you are willing to accept what I say, he is Elijah, the one the prophets said would come. and if you are willing to accept it, he is Elijah who is to come. "And if you are willing to accept it, John himself is Elijah who was to come. And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come. if you're willing to accept it, he is the Elijah who is to come. If you are willing to accept it, he is Elijah who is to come. And if you are willing to accept it, he is Elijah, who is to come. And if you will, he is Elijah who was to come. If you are willing to accept their message, John is the Elijah who was to come. And if ye will receive it, this is that Elijah who was to come. And if you will receive it, this is Elijah, who was to come. And if you will receive it, this is Elias, which was for to come. And if ye are willing to receive it, this is Elijah, that is to come. And if you will receive it, he is Elias that is to come. And if ye will receive it, this is Elias, who is to come. And if ye are willing to receive it, this is Elijah, which is to come. And if ye will receive it, this is Elijah who was to come. And (if you are willing to receive it) If you are willing to receive it, this is Elijah, who is to come. and if ye are willing to receive it, he is Elijah who was about to come; Mateu 11:14 ﻣﺘﻰ 11:14 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 11:14 Euangelioa S. Mattheuen araura. 11:14 Dyr Mathäus 11:14 Матей 11:14 馬 太 福 音 11:14 你 们 若 肯 领 受 , 这 人 就 是 那 应 当 来 的 以 利 亚 。 如果你們願意接受,約翰就是那位要來的以利亞。 如果你们愿意接受,约翰就是那位要来的以利亚。 你們若肯領受,這人就是那應當來的以利亞。 你们若肯领受,这人就是那应当来的以利亚。 Evanðelje po Mateju 11:14 Matouš 11:14 Matthæus 11:14 Mattheüs 11:14 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:14 καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι, αὐτός ἐστιν Ἡλείας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι. καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι, αὐτός ἐστιν Ἠλείας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι. καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι, αὐτός ἐστιν Ἠλείας / Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι. καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι, αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι. καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι, αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι. καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι, αὐτός ἐστιν Ἡλείας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι. καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι, αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι. καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι, αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλειας ο μελλων ερχεσθαι και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι και ει θελετε δεξασθαι, αυτος εστιν Ηλιας ο μελλων ερχεσθαι. και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι kai ei thelete dexasthai, autos estin Hēleias ho mellōn erchesthai. kai ei thelete dexasthai, autos estin Heleias ho mellon erchesthai. kai ei thelete dexasthai, autos estin Ēleias ho mellōn erchesthai. kai ei thelete dexasthai, autos estin eleias ho mellon erchesthai. kai ei thelete dexasthai autos estin ēleias o mellōn erchesthai kai ei thelete dexasthai autos estin Eleias o mellOn erchesthai kai ei thelete dexasthai autos estin ēlias o mellōn erchesthai kai ei thelete dexasthai autos estin Elias o mellOn erchesthai kai ei thelete dexasthai autos estin ēlias o mellōn erchesthai kai ei thelete dexasthai autos estin Elias o mellOn erchesthai kai ei thelete dexasthai autos estin ēlias o mellōn erchesthai kai ei thelete dexasthai autos estin Elias o mellOn erchesthai kai ei thelete dexasthai autos estin ēlias o mellōn erchesthai kai ei thelete dexasthai autos estin Elias o mellOn erchesthai kai ei thelete dexasthai autos estin ēlias o mellōn erchesthai kai ei thelete dexasthai autos estin Elias o mellOn erchesthai Máté 11:14 La evangelio laŭ Mateo 11:14 Evankeliumi Matteuksen mukaan 11:14 Matthieu 11:14 et, si vous voulez le comprendre, c'est lui qui est l'Elie qui devait venir. Et si vous voulez recevoir [mes paroles], c'est l'Elie qui devait venir. Matthaeus 11:14 Und (so ihr's wollt annehmen) er ist Elia, der da soll zukünftig sein. Denn alle Propheten und das Gesetz weissagten bis Johannes, Matteo 11:14 E se voi lo volete accettare, egli è Elia, che dovea venire. MATIUS 11:14 Matthew 11:14 마태복음 11:14 Matthaeus 11:14 Sv. Matejs 11:14 Evangelija pagal Matà 11:14 Matthew 11:14 Matteus 11:14 Mateo 11:14 Y si queréis aceptar lo, él es Elías, el que había de venir. "Y si quieren aceptarlo, él es Elías, el que había de venir. Y si queréis recibirlo, él es aquel Elías que había de venir. Y si queréis recibir, él es aquel Elías que había de venir. Y si queréis recibir, él es aquel Elías que había de venir. Mateus 11:14 E, se quereis dar crédito, é este o Elias que havia de vir. Matei 11:14 От Матфея 11:14 И если хотите принять, он есть Илия, которому должно придти. Matthew 11:14 Matteus 11:14 Matayo 11:14 Mateo 11:14 มัทธิว 11:14 Matta 11:14 Матей 11:14 Matthew 11:14 Ma-thi-ô 11:14 |