Mark 13:26 "At that time people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. Then everyone will see the Son of Man coming on the clouds with great power and glory. And then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. "Then they will see THE SON OF MAN COMING IN CLOUDS with great power and glory. And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory. Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. Then people will see 'the Son of Man coming in clouds' with great power and glory. Then everyone will see the Son of Man arriving in the clouds with great power and glory. “And then they will see The Son of Man when he comes in the clouds with great power and with glory.” "Then people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory. And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory. And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory. And then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory. And then shall they see the Son of man coming in the clouds, with great power and glory. and then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory; And then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory. And then they shall see the Son of man coming in the clouds with great power and glory. And then will they see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. 'And then they shall see the Son of Man coming in clouds with much power and glory, Marku 13:26 ﻣﺮﻗﺲ 13:26 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 13:26 Euangelioa S. Marc-en araura. 13:26 Dyr Marx 13:26 Марко 13:26 馬 可 福 音 13:26 那 时 , 他 们 ( 马 太 二 十 四 章 三 十 节 是 地 上 的 万 族 ) 要 看 见 人 子 有 大 能 力 、 大 荣 耀 , 驾 云 降 临 。 那時候,人們將要看見人子帶著極大的權能和榮耀,在雲彩中來臨。 那时候,人们将要看见人子带着极大的权能和荣耀,在云彩中来临。 那時,他們要看見人子有大能力、大榮耀駕雲降臨。 那时,他们要看见人子有大能力、大荣耀驾云降临。 Evanðelje po Marku 13:26 Marek 13:26 Markus 13:26 Markus 13:26 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:26 καὶ τότε ὄψονται τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης. καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης· καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης· Καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης. καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης. καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης. καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης. καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης. και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης kai tote opsontai ton Huion tou anthrōpou erchomenon en nephelais meta dynameōs pollēs kai doxēs. kai tote opsontai ton Huion tou anthropou erchomenon en nephelais meta dynameos polles kai doxes. kai tote opsontai ton huion tou anthrōpou erchomenon en nephelais meta dynameōs pollēs kai doxēs; kai tote opsontai ton huion tou anthropou erchomenon en nephelais meta dynameos polles kai doxes; kai tote opsontai ton uion tou anthrōpou erchomenon en nephelais meta dunameōs pollēs kai doxēs kai tote opsontai ton uion tou anthrOpou erchomenon en nephelais meta dunameOs pollEs kai doxEs kai tote opsontai ton uion tou anthrōpou erchomenon en nephelais meta dunameōs pollēs kai doxēs kai tote opsontai ton uion tou anthrOpou erchomenon en nephelais meta dunameOs pollEs kai doxEs kai tote opsontai ton uion tou anthrōpou erchomenon en nephelais meta dunameōs pollēs kai doxēs kai tote opsontai ton uion tou anthrOpou erchomenon en nephelais meta dunameOs pollEs kai doxEs kai tote opsontai ton uion tou anthrōpou erchomenon en nephelais meta dunameōs pollēs kai doxēs kai tote opsontai ton uion tou anthrOpou erchomenon en nephelais meta dunameOs pollEs kai doxEs kai tote opsontai ton uion tou anthrōpou erchomenon en nephelais meta dunameōs pollēs kai doxēs kai tote opsontai ton uion tou anthrOpou erchomenon en nephelais meta dunameOs pollEs kai doxEs kai tote opsontai ton uion tou anthrōpou erchomenon en nephelais meta dunameōs pollēs kai doxēs kai tote opsontai ton uion tou anthrOpou erchomenon en nephelais meta dunameOs pollEs kai doxEs Márk 13:26 La evangelio laŭ Marko 13:26 Evankeliumi Markuksen mukaan 13:26 Marc 13:26 Alors on verra le Fils de l'homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire. Et ils verront alors le Fils de l'homme venant sur les nuées, avec une grande puissance et une grande gloire. Markus 13:26 Und dann werden sie sehen des Menschen Sohn kommen in den Wolken mit großer Kraft und Herrlichkeit. Und hierauf werden sie den Sohn des Menschen kommen sehen in Wolken mit großer Macht und Herrlichkeit. Marco 13:26 Ed allora gli uomini vedranno il Figliuol dell’uomo venir nelle nuvole, con gran potenza, e gloria. MARKUS 13:26 Mark 13:26 마가복음 13:26 Marcus 13:26 Sv. Marks 13:26 Evangelija pagal Morkø 13:26 Mark 13:26 Markus 13:26 Marcos 13:26 Entonces verán AL HIJO DEL HOMBRE QUE VIENE EN LAS NUBES con gran poder y gloria. "Entonces verán AL HIJO DEL HOMBRE QUE VIENE EN LAS NUBES con gran poder y gloria. Y entonces verán al Hijo del Hombre, viniendo en las nubes con gran poder y gloria. Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en las nubes con mucha potestad y gloria. y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en las nubes con mucha potestad y gloria. Marcos 13:26 Então verão vir o Filho do homem nas nuvens, com grande poder e glória. Marcu 13:26 От Марка 13:26 Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою. Mark 13:26 Markus 13:26 Marko 13:26 Marcos 13:26 มาระโก 13:26 Markos 13:26 Марко 13:26 Mark 13:26 Maùc 13:26 |