Mark 1:37 and when they found him, they exclaimed: "Everyone is looking for you!" When they found him, they said, "Everyone is looking for you." and they found him and said to him, “Everyone is looking for you.” they found Him, and said to Him, "Everyone is looking for You." And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee. They found Him and said, "Everyone's looking for You!" When they found him, they told him, "Everyone's looking for you." When they found him, they said, "Everyone is looking for you." And when they found him they were all saying to him, “The people are all looking for you.” When they found him, they told him, "Everyone is looking for you." And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee. And when they had found him, they said unto him, All men seek you. And when they had found him, they said to him, All men seek for you. and they found him, and say unto him, All are seeking thee. And when they had found him, they said to him: All seek for thee. and having found him, they say to him, All seek thee. and they found him, and say unto him, All are seeking thee. And when they had found him, they said to him, All men seek for thee. When they found Him they said, "Every one is looking for you." and they found him, and told him, "Everyone is looking for you." and having found him, they say to him, -- 'All do seek thee;' Marku 1:37 ﻣﺮﻗﺲ 1:37 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 1:37 Euangelioa S. Marc-en araura. 1:37 Dyr Marx 1:37 Марко 1:37 馬 可 福 音 1:37 遇 见 了 就 对 他 说 : 众 人 都 找 你 。 找到了,就對他說:「大家都在找你呢!」 找到了,就对他说:“大家都在找你呢!” 遇見了就對他說:「眾人都找你。」 遇见了就对他说:“众人都找你。” Evanðelje po Marku 1:37 Marek 1:37 Markus 1:37 Markus 1:37 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:37 καὶ εὗρον αὐτὸν καὶ λέγουσιν αὐτῷ ὅτι Πάντες ζητοῦσίν σε. καὶ εὗρον αὐτὸν καὶ λέγουσιν αὐτῷ ὅτι Πάντες ζητοῦσίν σε. καὶ εὗρον αὐτὸν καὶ λέγουσιν αὐτῷ ὅτι Πάντες ζητοῦσίν σε. καὶ εὑρόντες αὐτὸν λέγουσιν αὐτῷ ὅτι Πάντες σε ζητοῦσιν. καὶ εὑρόντες αὐτὸν λέγουσιν αὐτῷ ὅτι πάντες σε ζητοῦσι. καὶ εὗρον αὐτὸν, καὶ λέγουσιν αὐτῷ ὅτι πάντες ζητοῦσίν σε. καὶ εὗροντες αὐτὸν λέγουσιν αὐτῷ ὅτι Πάντες ζητοῦσί σε. καὶ εὗροντες αὐτὸν λέγουσιν αὐτῷ ὅτι Πάντες ζητοῦσίν σε και ευρον αυτον και λεγουσιν αυτω οτι παντες ζητουσιν σε και ευρον αυτον και λεγουσιν αυτω οτι παντες ζητουσιν σε και ευροντες αυτον λεγουσιν αυτω οτι παντες ζητουσιν σε και ευροντες αυτον λεγουσιν αυτω οτι Παντες ζητουσι σε. και ευροντες αυτον λεγουσιν αυτω οτι παντες σε ζητουσιν και ευρον αυτον και λεγουσιν αυτω οτι παντες ζητουσιν σε kai heuron auton kai legousin autō hoti Pantes zētousin se. kai heuron auton kai legousin auto hoti Pantes zetousin se. kai heuron auton kai legousin autō hoti Pantes zētousin se. kai heuron auton kai legousin auto hoti Pantes zetousin se. kai euron auton kai legousin autō oti pantes zētousin se kai euron auton kai legousin autO oti pantes zEtousin se kai eurontes auton legousin autō oti pantes se zētousin kai eurontes auton legousin autO oti pantes se zEtousin kai eurontes auton legousin autō oti pantes zētousin se kai eurontes auton legousin autO oti pantes zEtousin se kai eurontes auton legousin autō oti pantes zētousin se kai eurontes auton legousin autO oti pantes zEtousin se kai euron auton kai legousin autō oti pantes zētousin se kai euron auton kai legousin autO oti pantes zEtousin se kai euron auton kai legousin autō oti pantes zētousin se kai euron auton kai legousin autO oti pantes zEtousin se Márk 1:37 La evangelio laŭ Marko 1:37 Evankeliumi Markuksen mukaan 1:37 Marc 1:37 et, quand ils l'eurent trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent. Et l'ayant trouvé, ils lui dirent : tous te cherchent. Markus 1:37 Und da sie ihn fanden, sprachen sie zu ihm: Jedermann sucht dich. und fanden ihn und sagen zu ihm: es sucht dich alles. Marco 1:37 E, trovatolo, gli dissero: Tutti ti cercano. MARKUS 1:37 Mark 1:37 마가복음 1:37 Marcus 1:37 Sv. Marks 1:37 Evangelija pagal Morkø 1:37 Mark 1:37 Markus 1:37 Marcos 1:37 le encontraron y le dijeron: Todos te buscan. Lo encontraron y Le dijeron: "Todos Te buscan." y hallándole, le dijeron: Todos te buscan. Y hallándole, le dicen: Todos te buscan. Y hallándole, le dicen: Todos te buscan. Marcos 1:37 quando o encontraram, disseram-lhe: Todos te buscam. Marcu 1:37 От Марка 1:37 и, найдя Его, говорят Ему: все ищут Тебя. Mark 1:37 Markus 1:37 Marko 1:37 Marcos 1:37 มาระโก 1:37 Markos 1:37 Марко 1:37 Mark 1:37 Maùc 1:37 |