Luke 6:30
Luke 6:30
Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back.

Give to anyone who asks; and when things are taken away from you, don't try to get them back.

Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back.

"Give to everyone who asks of you, and whoever takes away what is yours, do not demand it back.

Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.

Give to everyone who asks you, and from one who takes your things, don't ask for them back.

Keep on giving to everyone who asks you for something, and if anyone takes what is yours, do not insist on getting it back.

Give to everyone who asks you, and do not ask for your possessions back from the person who takes them away.

“Give to everyone who asks you and do not demand from him who takes what is yours.”

Give to everyone who asks you for something. If someone takes what is yours, don't insist on getting it back.

Give to everyone that asks of thee, and of the one that takes away thy goods ask them not to return them.

Give to every man that asks of you; and of him that takes away your goods ask them not again.

Give to every man that asks of you; and of him that takes away your goods ask them not again.

Give to every one that asketh thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.

Give to every one that asketh thee, and of him that taketh away thy goods, ask them not again.

To every one that asks of thee, give; and from him that takes away what is thine, ask it not back.

Give to every one that asketh thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.

Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods, ask them not again.

To every one who asks, give; and from him who takes away your property, do not demand it back.

Give to everyone who asks you, and don't ask him who takes away your goods to give them back again.

'And to every one who is asking of thee, be giving; and from him who is taking away thy goods, be not asking again;

Luka 6:30
Jepi kujtdo që kërkon prej teje; dhe në se dikush merr gjënë tënde, mos kërko të ta kthejë.

ﻟﻮﻗﺎ 6:30
وكل من سألك فاعطه. ومن اخذ الذي لك فلا تطالبه.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:30
Տո՛ւր ամէն մարդու՝ որ քեզմէ կ՚ուզէ, ու քու բաներդ առնողէն մի՛ պահանջեր զանոնք:

Euangelioa S. Luc-en araura.  6:30
Escatzen çauán guciari emóc, eta eurea edequiten drauanari, ezaquiola haren esca.

Dyr Laux 6:30
Gib aynn Iedn öbbs, der wo di bitt; und wenn dyr wer öbbs nimmt, dann haish s von iem nit zrugg!

Лука 6:30
Дай на всеки, който ти поиска; и не изисквай нещата си от този, който ги отнема.

路 加 福 音 6:30
凡 求 你 的 , 就 給 他 。 有 人 奪 你 的 東 西 去 , 不 用 再 要 回 來 。

凡 求 你 的 , 就 给 他 。 有 人 夺 你 的 东 西 去 , 不 用 再 要 回 来 。

任何人求你,都要給他;有人拿走你的東西,不要討回來。

任何人求你,都要给他;有人拿走你的东西,不要讨回来。

凡求你的,就給他;有人奪你的東西去,不用再要回來。

凡求你的,就给他;有人夺你的东西去,不用再要回来。

Evanðelje po Luki 6:30
Svakomu tko od tebe ište daji, a od onoga tko tvoje otima ne potražuj.

Lukáš 6:30
Každému pak prosícímu tebe dej, a od toho, jenž béře tvé věci, zase nežádej.

Lukas 6:30
Giv enhver, som beder dig; og af den, som tager, hvad dit er, kræve du det ikke igen!

Lukas 6:30
Maar geeft een iegelijk, die van u begeert; en van dengene, die het uwe neemt, eist niet weder.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:30
παντὶ αἰτοῦντί σε δίδου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.

παντὶ αἰτοῦντί σε δίδου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.

παντὶ αἰτοῦντί σε δίδου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.

Παντὶ δὲ τῷ αἰτοῦντί σε δίδου· καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.

παντὶ δὲ τῷ αἰτοῦντί σε δίδου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.

παντὶ αἰτοῦντί σε δίδου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.

παντὶ δὲ τῷ αἰτοῦντί σε δίδου· καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.

παντὶ δὲ τῷ αἰτοῦντί σε δίδου καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει

παντι αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει

παντι αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει

παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει

παντι δε τω αιτουντι σε διδου· και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει.

παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει

παντι αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει

panti aitounti se didou, kai apo tou airontos ta sa mē apaitei.

panti aitounti se didou, kai apo tou airontos ta sa me apaitei.

panti aitounti se didou, kai apo tou airontos ta sa mē apaitei.

panti aitounti se didou, kai apo tou airontos ta sa me apaitei.

panti aitounti se didou kai apo tou airontos ta sa mē apaitei

panti aitounti se didou kai apo tou airontos ta sa mE apaitei

panti de tō aitounti se didou kai apo tou airontos ta sa mē apaitei

panti de tO aitounti se didou kai apo tou airontos ta sa mE apaitei

panti de tō aitounti se didou kai apo tou airontos ta sa mē apaitei

panti de tO aitounti se didou kai apo tou airontos ta sa mE apaitei

panti de tō aitounti se didou kai apo tou airontos ta sa mē apaitei

panti de tO aitounti se didou kai apo tou airontos ta sa mE apaitei

panti aitounti se didou kai apo tou airontos ta sa mē apaitei

panti aitounti se didou kai apo tou airontos ta sa mE apaitei

panti aitounti se didou kai apo tou airontos ta sa mē apaitei

panti aitounti se didou kai apo tou airontos ta sa mE apaitei

Lukács 6:30
Mindennek pedig, a ki tõled kér, adj; és attól, a ki elveszi a tiédet, ne kérd vissza.

La evangelio laŭ Luko 6:30
Donu al cxiu, kiu petas de vi; kaj de tiu, kiu forprenas viajn posedajxojn, ne repostulu ilin.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:30
Vaan anna jokaiselle, joka sinulta anoo, ja siltä, joka sinun omas ottaa, älä jälleen ano.

Luc 6:30
à tout homme qui te demande, et à celui qui t'ôte ce qui t'appartient, ne le redemande pas.

Donne à quiconque te demande, et ne réclame pas ton bien à celui qui s'en empare.

Et à tout homme qui te demande, donne-lui; et à celui qui t'ôte ce qui t'appartient, ne le redemande point.

Lukas 6:30
Wer dich bittet, dem gib; und wer dir das Deine nimmt, da fordere es nicht wieder.

Wer dich bittet, dem gib; und wer dir das deine nimmt, da fordere es nicht wieder.

Jedem, der dich bittet, gib, und von dem, der dir das Deinige nimmt, fordere es nicht zurück.

Luca 6:30
Da’ a chiunque ti chiede; e a chi ti toglie il tuo, non glielo ridomandare.

E da’ a chiunque ti chiede; e se alcuno ti toglie il tuo, non ridomandarglielo.

LUKAS 6:30
Berilah kepada tiap-tiap orang yang meminta kepadamu; dan daripada orang yang mengambil barang-barangmu, jangan dituntut kembali.

Luke 6:30
Efk-as ayen yuḥwaj i win i k-id-yessutren ; win i k-ikksen kra, ur țṛaǧu ara a k-t-id-yerr.

누가복음 6:30
무릇 네게 구하는 자에게 주며 네 것을 가져가는 자에게 다시 달라 하지 말며

Lucas 6:30
omni autem petenti te tribue et qui aufert quae tua sunt ne repetas

Sv. Lūkass 6:30
Bet dodi katram, kas tevi lūdz, un neatprasi to, kas tavs, no tā, kas to atņem!

Evangelija pagal Lukà 6:30
Duok kiekvienam, kuris prašo, ir nereikalauk atgal iš to, kuris tavo atėmė.

Luke 6:30
Hoatu ki nga tangata katoa e inoi ana ki a koe; kaua hoki e tonoa au mea ki te tangohia e te tangata.

Lukas 6:30
Gi hver den som ber dig, og om en tar fra dig det som ditt er, da krev det ikke igjen!

Lucas 6:30
A todo el que te pida, dale, y al que te quite lo que es tuyo, no se lo reclames.

"A todo el que te pida, dale, y al que te quite lo que es tuyo, no se lo reclames.

Y a cualquiera que te pida, dale; y al que tome lo que es tuyo, no pidas que te lo devuelva.

Y á cualquiera que te pidiere, da; y al que tomare lo que es tuyo, no vuelvas á pedir.

Y a cualquiera que te pidiere, da; y al que tomare lo que es tuyo, no pidas que te lo devuelva.

Lucas 6:30
Dá sempre a todo aquele que te pede; e, se alguém levar o que te pertence, não lhe exijas que o devolva.

Dá a todo o que te pedir; e ao que tomar o que é teu, não lho reclames.   

Luca 6:30
Oricui îţi cere, dă -i; şi celuice-ţi ia cu sila ale tale, nu i le cere înapoi.

От Луки 6:30
Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твое не требуй назад.

Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твое не требуй назад.

Luke 6:30
Seatmana nu susata, tura ßminiun jurutramainiakuisha ataksha awanturkitia tiip.

Lukas 6:30
Giv åt var och en som beder dig; och om någon tager ifrån dig vad som är ditt, så kräv det icke igen.

Luka 6:30
Yeyote anayekuomba mpe, na mtu akikunyang'anya mali yako usimtake akurudishie.

Lucas 6:30
Bigyan mo ang bawa't sa iyo'y humihingi; at sa kumuha ng pag-aari mo, ay huwag mong hinging muli.

ลูกา 6:30
จงให้แก่ทุกคนที่ขอจากท่าน และถ้าใครได้ริบเอาของของท่านไป อย่าทวงเอาคืน

Luka 6:30
Sizden bir şey dileyen herkese verin, malınızı alandan onu geri istemeyin.

Лука 6:30
Всякому, хто просить у тебе, дай, і хто бере що твоє, не доповняй ея.

Luke 6:30
Ane ria to mperapii' -ta, wai' -ra-rawo. Ane ria to mpo'agoi ba napa-napa rewa-ta, neo' raperapi' nculii'.

Lu-ca 6:30
Hễ ai xin, hãy cho, và nếu có ai đoạt lấy của các ngươi, thì đừng đòi lại.

Luke 6:29
Top of Page
Top of Page