Luke 6:19 and the people all tried to touch him, because power was coming from him and healing them all. Everyone tried to touch him, because healing power went out from him, and he healed everyone. And all the crowd sought to touch him, for power came out from him and healed them all. And all the people were trying to touch Him, for power was coming from Him and healing them all. And the whole multitude sought to touch him: for there went virtue out of him, and healed them all. The whole crowd was trying to touch Him, because power was coming out from Him and healing them all. The entire crowd was trying to touch him, because power was coming out from him and healing all of them. The whole crowd was trying to touch him, because power was coming out from him and healing them all. And all the crowds were seeking to touch him, for power was proceeding from him and it was healing all of them. The entire crowd was trying to touch him because power was coming from him and curing all of them. And the whole multitude sought to touch him, for there went virtue out of him and healed them all. And the whole multitude sought to touch him: for there went power out of him, and healed them all. And the whole multitude sought to touch him: for there went virtue out of him, and healed them all. And all the multitude sought to touch him; for power came forth from him, and healed them all. And all the multitude sought to touch him, for virtue went out from him, and healed all. And all the crowd sought to touch him, for power went out from him and healed all. And all the multitude sought to touch him: for power came forth from him, and healed them all. And the whole multitude sought to touch him; for there went virtue out of him, and healed them all. The whole crowd were eager to touch Him, because power went forth from him and cured every one. All the multitude sought to touch him, for power came out from him and healed them all. and all the multitude were seeking to touch him, because power from him was going forth, and he was healing all. Luka 6:19 ﻟﻮﻗﺎ 6:19 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:19 Euangelioa S. Luc-en araura. 6:19 Dyr Laux 6:19 Лука 6:19 路 加 福 音 6:19 众 人 都 想 要 摸 他 ; 因 为 有 能 力 从 他 身 上 发 出 来 , 医 好 了 他 们 。 眾人都想要摸到他,因為有能力從他身上發出,使所有的人得痊癒。 众人都想要摸到他,因为有能力从他身上发出,使所有的人得痊愈。 眾人都想要摸他,因為有能力從他身上發出來,醫好了他們。 众人都想要摸他,因为有能力从他身上发出来,医好了他们。 Evanðelje po Luki 6:19 Lukáš 6:19 Lukas 6:19 Lukas 6:19 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:19 καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτουν ἅπτεσθαι αὐτοῦ, ὅτι δύναμις παρ’ αὐτοῦ ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας. καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτουν ἅπτεσθαι αὐτοῦ, ὅτι δύναμις παρ' αὐτοῦ ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας. καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτουν ἅπτεσθαι αὐτοῦ, ὅτι δύναμις παρ' αὐτοῦ ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας. Καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτει ἅπτεσθαι αὐτοῦ· ὅτι δύναμις παρ’ αὐτοῦ ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας. καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτει ἅπτεσθαι αὐτοῦ, ὅτι δύναμις παρ’ αὐτοῦ ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας. καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτουν ἅπτεσθαι αὐτοῦ, ὅτι δύναμις παρ’ αὐτοῦ ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας. καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτει ἅπτεσθαι αὐτοῦ· ὅτι δύναμις παρ’ αὐτοῦ ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας. καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτει ἅπτεσθαι αὐτοῦ ὅτι δύναμις παρ' αὐτοῦ ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας και πας ο οχλος εζητουν απτεσθαι αυτου οτι δυναμις παρ αυτου εξηρχετο και ιατο παντας και πας ο οχλος εζητουν απτεσθαι αυτου οτι δυναμις παρ αυτου εξηρχετο και ιατο παντας και πας ο οχλος εζητει απτεσθαι αυτου οτι δυναμις παρ αυτου εξηρχετο και ιατο παντας και πας ο οχλος εζητει απτεσθαι αυτου· οτι δυναμις παρ αυτου εξηρχετο και ιατο παντας. και πας ο οχλος εζητει απτεσθαι αυτου οτι δυναμις παρ αυτου εξηρχετο και ιατο παντας και πας ο οχλος εζητουν απτεσθαι αυτου οτι δυναμις παρ αυτου εξηρχετο και ιατο παντας kai pas ho ochlos ezētoun haptesthai autou, hoti dynamis par’ autou exērcheto kai iato pantas. kai pas ho ochlos ezetoun haptesthai autou, hoti dynamis par’ autou exercheto kai iato pantas. kai pas ho ochlos ezētoun haptesthai autou, hoti dynamis par' autou exērcheto kai iato pantas. kai pas ho ochlos ezetoun haptesthai autou, hoti dynamis par' autou exercheto kai iato pantas. kai pas o ochlos ezētoun aptesthai autou oti dunamis par autou exērcheto kai iato pantas kai pas o ochlos ezEtoun aptesthai autou oti dunamis par autou exErcheto kai iato pantas kai pas o ochlos ezētei aptesthai autou oti dunamis par autou exērcheto kai iato pantas kai pas o ochlos ezEtei aptesthai autou oti dunamis par autou exErcheto kai iato pantas kai pas o ochlos ezētei aptesthai autou oti dunamis par autou exērcheto kai iato pantas kai pas o ochlos ezEtei aptesthai autou oti dunamis par autou exErcheto kai iato pantas kai pas o ochlos ezētei aptesthai autou oti dunamis par autou exērcheto kai iato pantas kai pas o ochlos ezEtei aptesthai autou oti dunamis par autou exErcheto kai iato pantas kai pas o ochlos ezētoun aptesthai autou oti dunamis par autou exērcheto kai iato pantas kai pas o ochlos ezEtoun aptesthai autou oti dunamis par autou exErcheto kai iato pantas kai pas o ochlos ezētoun aptesthai autou oti dunamis par autou exērcheto kai iato pantas kai pas o ochlos ezEtoun aptesthai autou oti dunamis par autou exErcheto kai iato pantas Lukács 6:19 La evangelio laŭ Luko 6:19 Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:19 Luc 6:19 Et toute la foule cherchait à le toucher, parce qu'une force sortait de lui et les guérissait tous. Et toute la multitude tâchait de le toucher; car il sortait de lui une vertu qui les guérissait tous. Lukas 6:19 Und alles Volk begehrte ihn anzurühren; denn es ging Kraft von ihm und er heilte sie alle. und alle Welt suchte ihn anzurühren, weil eine Kraft von ihm ausgieng und alle heilte). Luca 6:19 E tutta la moltitudine cercava di toccarlo, perciocchè virtù usciva di lui, e li sanava tutti. LUKAS 6:19 Luke 6:19 누가복음 6:19 Lucas 6:19 Sv. Lūkass 6:19 Evangelija pagal Lukà 6:19 Luke 6:19 Lukas 6:19 Lucas 6:19 Y toda la multitud procuraba tocarle, porque de El salía un poder que a todos sanaba. Y toda la multitud procuraba tocar a Jesús, porque de El salía un poder que a todos sanaba. Y toda la multitud procuraba tocarle; porque poder salía de Él, y sanaba a todos. Y toda la gente procuraba tocarle; porque salía de él virtud, y sanaba á todos. Y toda la multitud procuraba tocarle; porque salía de él virtud, y sanaba a todos. Lucas 6:19 E toda a multidão procurava tocar-lhe; porque saía dele poder que curava a todos. Luca 6:19 От Луки 6:19 И весь народ искал прикасаться к Нему, потому что от Него исходила сила и исцеляла всех. Luke 6:19 Lukas 6:19 Luka 6:19 Lucas 6:19 ลูกา 6:19 Luka 6:19 Лука 6:19 Luke 6:19 Lu-ca 6:19 |