Luke 6:15
Luke 6:15
Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,

Matthew, Thomas, James (son of Alphaeus), Simon (who was called the zealot),

and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot,

and Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot;

Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,

Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon called the Zealot;

Matthew, Thomas, James (the son of Alphaeus), Simon (who was called the Zealot),

Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,

And Mattay and Thoma and Yaqob Bar Halphai, Shimeon who is called The Zealot,

Matthew, Thomas, James (son of Alphaeus), Simon (who was called the Zealot),

Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus and Simon called Zelotes

Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,

Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,

and Matthew and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot,

Matthew and Thomas, James the son of Alpheus, and Simon who is called Zelotes,

and Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus and Simon who was called Zealot,

and Matthew and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon which was called the Zealot,

Matthew and Thomas, James the son of Alpheus, and Simon called Zelotes,

Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus and Simon called the Zealot;

Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Simon, who was called the Zealot;

Matthew and Thomas, James of Alphaeus, and Simon called Zelotes,

Luka 6:15
Mateun dhe Thomain, Jakobin e Alfeut dhe Simonin, që e quanin Zelota,

ﻟﻮﻗﺎ 6:15
متّى وتوما. يعقوب بن حلفى وسمعان الذي يدعى الغيور.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:15
Փիլիպպոսը եւ Բարթողոմէոսը, Մատթէոսն ու Թովմասը, Ալփէոսեան Յակոբոսը եւ Նախանձայոյզ կոչուած Սիմոնը,

Euangelioa S. Luc-en araura.  6:15
Mattheu eta Thomas: Iacques Alpheoren semea, eta Simon Zelotes deitzen dena,

Dyr Laux 6:15
Mathäus und Tamen, dyr Jaaggen Alfäusnsun, dyr Simen dyr Baisser,

Лука 6:15
Матея и Тома, Якова Алфеев и Симона, наречен Зилот.

路 加 福 音 6:15
馬 太 和 多 馬 , 亞 勒 腓 的 兒 子 雅 各 和 奮 銳 黨 的 西 門 ,

马 太 和 多 马 , 亚 勒 腓 的 儿 子 雅 各 和 奋 锐 党 的 西 门 ,

馬太、多馬,亞勒腓的兒子雅各,稱為激進派的西門,

马太、多马,亚勒腓的儿子雅各,称为激进派的西门,

馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和奮銳黨的西門,

马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和奋锐党的西门,

Evanðelje po Luki 6:15
i Mateja, i Tomu, i Jakova Alfejeva, i Šimuna zvanoga Revnitelj,

Lukáš 6:15
Matouše a Tomáše, Jakuba syna Alfeova, a Šimona, kterýž slove Zelótes,

Lukas 6:15
og Matthæus og Thomas, Jakob, Alfæus's Søn, og Simon, som kaldes Zelotes,

Lukas 6:15
Mattheus en Thomas, Jakobus, den zoon van Alfeus, en Simon genaamd Zelotes;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15
καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν, καὶ Ἰάκωβον Ἀλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν,

καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν καὶ Ἰάκωβον Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν

καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν καὶ Ἰάκωβον Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν

Ματθαῖον καὶ Θωμᾶν, Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου, καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτήν,

Ματθαῖον καὶ Θωμᾶν, Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν,

καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν, καὶ Ἰάκωβον Ἀλφαίου, καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον ζηλωτήν,

Ματθαῖον καὶ Θωμᾶν, Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου, καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτήν,

Ματθαῖον καὶ Θωμᾶν Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν

και μαθθαιον και θωμαν [και] ιακωβον αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην

και μαθθαιον και θωμαν και ιακωβον αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην

ματθαιον και θωμαν ιακωβον τον του αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην

Ματθαιον και Θωμαν, Ιακωβον τον του Αλφαιου, και Σιμωνα τον καλουμενον Ζηλωτην,

ματθαιον και θωμαν ιακωβον τον του αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην

και μαθθαιον και θωμαν {VAR1: [και] } {VAR2: και } ιακωβον αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην

kai Maththaion kai Thōman, kai Iakōbon Alphaiou kai Simōna ton kaloumenon Zēlōtēn,

kai Maththaion kai Thoman, kai Iakobon Alphaiou kai Simona ton kaloumenon Zeloten,

kai Maththaion kai Thōman kai Iakōbon Halphaiou kai Simōna ton kaloumenon Zēlōtēn

kai Maththaion kai Thoman kai Iakobon Halphaiou kai Simona ton kaloumenon Zeloten

kai maththaion kai thōman kai iakōbon alphaiou kai simōna ton kaloumenon zēlōtēn

kai maththaion kai thOman kai iakObon alphaiou kai simOna ton kaloumenon zElOtEn

matthaion kai thōman iakōbon ton tou alphaiou kai simōna ton kaloumenon zēlōtēn

matthaion kai thOman iakObon ton tou alphaiou kai simOna ton kaloumenon zElOtEn

matthaion kai thōman iakōbon ton tou alphaiou kai simōna ton kaloumenon zēlōtēn

matthaion kai thOman iakObon ton tou alphaiou kai simOna ton kaloumenon zElOtEn

matthaion kai thōman iakōbon ton tou alphaiou kai simōna ton kaloumenon zēlōtēn

matthaion kai thOman iakObon ton tou alphaiou kai simOna ton kaloumenon zElOtEn

kai maththaion kai thōman [kai] iakōbon alphaiou kai simōna ton kaloumenon zēlōtēn

kai maththaion kai thOman [kai] iakObon alphaiou kai simOna ton kaloumenon zElOtEn

kai maththaion kai thōman {WH: [kai] } {UBS4: kai } iakōbon alphaiou kai simōna ton kaloumenon zēlōtēn

kai maththaion kai thOman {WH: [kai]} {UBS4: kai} iakObon alphaiou kai simOna ton kaloumenon zElOtEn

Lukács 6:15
Mátét és Tamást, Jakabot, az Alfeus fiát, és Simont, a ki Zelotesnek nevezteték,

La evangelio laŭ Luko 6:15
kaj Mateon kaj Tomason, kaj Jakobon, filon de Alfeo, kaj Simonon, nomatan Fervorulo,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:15
Matteuksen ja Toomaan, Jakobin Alphein pojan, ja Simonin, joka kutsutaan Zelotes,

Luc 6:15
Matthieu et Thomas; Jacques le fils d'Alphée, et Simon qui était appelé Zélote;

Matthieu; Thomas; Jacques, fils d'Alphée; Simon, appelé le zélote;

Matthieu et Thomas, Jacques [fils] d'Alphée, et Simon surnommé Zélotes;

Lukas 6:15
Matthäus und Thomas, Jakobus, des Alphäus Sohn, Simon, genannt Zelotes,

Matthäus und Thomas, Jakobus, des Alphäus Sohn, Simon genannt Zelotes,

und Matthäus, und Thomas, und Jakobus den Sohn des Alphäus, und Simon mit dem Namen der Eiferer,

Luca 6:15
e Matteo e Toma, e Giacomo d’Alfeo e Simone chiamato Zelota,

Matteo, e Toma; Giacomo di Alfeo, e Simone, chiamato Zelote;

LUKAS 6:15
dan Matius, dan Tomas, dan Yakub, anak Alpius, dan Simon yang digelar Zelotis,

Luke 6:15
Matta, ?uma, Yeɛqub mmi-s n ?alfi, Semɛun iwumi qqaṛen awaṭani,

누가복음 6:15
마태와 도마와 및 알패오의 아들 야고보와 및 셀롯이라 하는 시몬과

Lucas 6:15
Mattheum et Thomam Iacobum Alphei et Simonem qui vocatur Zelotes

Sv. Lūkass 6:15
Mateju un Tomu, Jēkabu, Alfeja dēlu, un Sīmani, kas saukts Centīgais,

Evangelija pagal Lukà 6:15
Matą ir Tomą, Alfiejaus sūnų Jokūbą ir Simoną, vadinamą Uoliuoju,

Luke 6:15
Ko Matiu raua ko Tamati, ko hemi tama a Arapiu, ko Haimona e kiia nei ko Heroti,

Lukas 6:15
og Matteus og Tomas og Jakob, Alfeus' sønn, og Simon, som kaltes ivreren,

Lucas 6:15
Mateo y Tomás; Jacobo, hijo de Alfeo, y Simón, al que llamaban el Zelote;

Mateo y Tomás; Jacobo (Santiago), hijo de Alfeo, y Simón, al que llamaban el Zelote;

Mateo y Tomás, Jacobo hijo de Alfeo, y Simón el que se llama Zelotes;

Mateo y Tomás, Jacobo hijo de Alfeo, y Simón el que se llama Celador,

Mateo y Tomás, Jacobo hijo de Alfeo, y Simón el que se llama Zelote,

Lucas 6:15
Mateus; Tomé; Tiago, filho de Alfeu; Simão, conhecido como Zelote;

Mateus e Tomé; Tiago, filho de Alfeu, e Simão, chamado Zelote;   

Luca 6:15
pe Matei; pe Toma; pe Iacov, fiul lui Alfeu; pe Simon, numit Zilotul;

От Луки 6:15
Матфея и Фому, Иакова Алфеева и Симона, прозываемогоЗилотом,

Матфея и Фому, Иакова Алфеева и Симона, прозываемого Зилотом,

Luke 6:15
Mateusha, Tumassha, Arpeu uchiri Jakupusha, Asump Semunsha,

Lukas 6:15
och Matteus och Tomas och Jakob, Alfeus' son, och Simon, som kallades ivraren;

Luka 6:15
Mathayo na Thoma, Yakobo wa Alfayo na Simoni (aliyeitwa Zelote),

Lucas 6:15
At si Mateo at si Tomas, at si Santiago anak ni Alfeo, at si Simon, na tinatawag na Masikap,

ลูกา 6:15
มัทธิวและโธมัส ยากอบบุตรชายของอัลเฟอัส ซีโมนที่เรียกว่า เศโลเท

Luka 6:15

Лука 6:15
Маттея та Тому, Якова Алфєєвого та Симона, на прізвище Зилота,

Luke 6:15

Lu-ca 6:15
Ma-thi -ơ và Thô-ma, Gia-cơ con của A-phê, Si-môn gọi là Xê-lốt,

Luke 6:14
Top of Page
Top of Page