Luke 6:13 When morning came, he called his disciples to him and chose twelve of them, whom he also designated apostles: At daybreak he called together all of his disciples and chose twelve of them to be apostles. Here are their names: And when day came, he called his disciples and chose from them twelve, whom he named apostles: And when day came, He called His disciples to Him and chose twelve of them, whom He also named as apostles: And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles; When daylight came, He summoned His disciples, and He chose 12 of them--He also named them apostles: When daylight came, he called his disciples and chose twelve of them, whom he also called apostles: When morning came, he called his disciples and chose twelve of them, whom he also named apostles: And when it was dawn he called his disciples and he chose twelve of them, whom he named Apostles: When it was day, he called his disciples. He chose twelve of them and called them apostles. And when it was day, he called unto him his disciples; and of them he chose twelve, whom he also named apostles: And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles; And when it was day, he called to him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles; And when it was day, he called his disciples; and he chose from them twelve, whom also he named apostles: And when day was come, he called unto him his disciples; and he chose twelve of them (whom also he named apostles): And when it was day he called his disciples, and having chosen out twelve from them, whom also he named apostles: And when it was day, he called his disciples: and he chose from them twelve, whom also he named apostles; And when it was day, he called to him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named Apostles; When it was day, He called His disciples; and He selected from among them twelve, whom He also named Apostles. When it was day, he called his disciples, and from them he chose twelve, whom he also named apostles: and when it became day, he called near his disciples, and having chosen from them twelve, whom also he named apostles, Luka 6:13 ﻟﻮﻗﺎ 6:13 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:13 Euangelioa S. Luc-en araura. 6:13 Dyr Laux 6:13 Лука 6:13 路 加 福 音 6:13 到 了 天 亮 , 叫 他 的 门 徒 来 , 就 从 他 们 中 间 挑 选 十 二 个 人 , 称 他 们 为 使 徒 。 一到天亮,他就招呼他的門徒,從他們中間揀選了十二個人,稱他們為使徒: 一到天亮,他就招呼他的门徒,从他们中间拣选了十二个人,称他们为使徒: 到了天亮,叫他的門徒來,就從他們中間挑選十二個人,稱他們為使徒。 到了天亮,叫他的门徒来,就从他们中间挑选十二个人,称他们为使徒。 Evanðelje po Luki 6:13 Lukáš 6:13 Lukas 6:13 Lukas 6:13 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:13 καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα, προσεφώνησεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, καὶ ἐκλεξάμενος ἀπ’ αὐτῶν δώδεκα, οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν, καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα, προσεφώνησεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, καὶ ἐκλεξάμενος ἀπ' αὐτῶν δώδεκα, οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν, καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα, προσεφώνησεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, καὶ ἐκλεξάμενος ἀπ' αὐτῶν δώδεκα, οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν, Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα, προσεφώνησεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ· καὶ ἐκλεξάμενος ἀπ’ αὐτῶν δώδεκα, οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν, καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα, προσεφώνησε τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, καὶ ἐκλεξάμενος ἀπ’ αὐτῶν δώδεκα, οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασε, καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα, προσεφώνησεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, καὶ ἐκλεξάμενος ἀπ’ αὐτῶν δώδεκα, οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν, καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα, προσεφώνησε τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ· καὶ ἐκλεξάμενος ἀπ’ αὐτῶν δώδεκα, οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασε, καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα προσεφώνησεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἐκλεξάμενος ἀπ' αὐτῶν δώδεκα οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν και οτε εγενετο ημερα προσεφωνησεν τους μαθητας αυτου και εκλεξαμενος απ αυτων δωδεκα ους και αποστολους ωνομασεν και οτε εγενετο ημερα προσεφωνησεν τους μαθητας αυτου και εκλεξαμενος απ αυτων δωδεκα ους και αποστολους ωνομασεν και οτε εγενετο ημερα προσεφωνησεν τους μαθητας αυτου και εκλεξαμενος απ αυτων δωδεκα ους και αποστολους ωνομασεν και οτε εγενετο ημερα, προσεφωνησε τους μαθητας αυτου· και εκλεξαμενος απ αυτων δωδεκα, ους και αποστολους ωνομασε, και οτε εγενετο ημερα προσεφωνησεν τους μαθητας αυτου και εκλεξαμενος απ αυτων δωδεκα ους και αποστολους ωνομασεν και οτε εγενετο ημερα προσεφωνησεν τους μαθητας αυτου και εκλεξαμενος απ αυτων δωδεκα ους και αποστολους ωνομασεν kai hote egeneto hēmera, prosephōnēsen tous mathētas autou, kai eklexamenos ap’ autōn dōdeka, hous kai apostolous ōnomasen, kai hote egeneto hemera, prosephonesen tous mathetas autou, kai eklexamenos ap’ auton dodeka, hous kai apostolous onomasen, kai hote egeneto hēmera, prosephōnēsen tous mathētas autou, kai eklexamenos ap' autōn dōdeka, hous kai apostolous ōnomasen, kai hote egeneto hemera, prosephonesen tous mathetas autou, kai eklexamenos ap' auton dodeka, hous kai apostolous onomasen, kai ote egeneto ēmera prosephōnēsen tous mathētas autou kai eklexamenos ap autōn dōdeka ous kai apostolous ōnomasen kai ote egeneto Emera prosephOnEsen tous mathEtas autou kai eklexamenos ap autOn dOdeka ous kai apostolous Onomasen kai ote egeneto ēmera prosephōnēsen tous mathētas autou kai eklexamenos ap autōn dōdeka ous kai apostolous ōnomasen kai ote egeneto Emera prosephOnEsen tous mathEtas autou kai eklexamenos ap autOn dOdeka ous kai apostolous Onomasen kai ote egeneto ēmera prosephōnēsen tous mathētas autou kai eklexamenos ap autōn dōdeka ous kai apostolous ōnomasen kai ote egeneto Emera prosephOnEsen tous mathEtas autou kai eklexamenos ap autOn dOdeka ous kai apostolous Onomasen kai ote egeneto ēmera prosephōnēsen tous mathētas autou kai eklexamenos ap autōn dōdeka ous kai apostolous ōnomasen kai ote egeneto Emera prosephOnEsen tous mathEtas autou kai eklexamenos ap autOn dOdeka ous kai apostolous Onomasen kai ote egeneto ēmera prosephōnēsen tous mathētas autou kai eklexamenos ap autōn dōdeka ous kai apostolous ōnomasen kai ote egeneto Emera prosephOnEsen tous mathEtas autou kai eklexamenos ap autOn dOdeka ous kai apostolous Onomasen kai ote egeneto ēmera prosephōnēsen tous mathētas autou kai eklexamenos ap autōn dōdeka ous kai apostolous ōnomasen kai ote egeneto Emera prosephOnEsen tous mathEtas autou kai eklexamenos ap autOn dOdeka ous kai apostolous Onomasen Lukács 6:13 La evangelio laŭ Luko 6:13 Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:13 Luc 6:13 Quand le jour parut, il appela ses disciples, et il en choisit douze, auxquels il donna le nom d'apôtres: Et quand le jour fut venu, il appela ses Disciples; et en élut douze, lesquels il nomma aussi Apôtres; Lukas 6:13 Und da es Tag ward, rief er seine Jünger und erwählte ihrer zwölf, welche er auch Apostel nannte: und als es Tag wurde, rief er seine Jünger herbei, und wählte zwölf von ihnen aus, die er auch Apostel nannte: Luca 6:13 E quando fu giorno, chiamò a sè i suoi discepoli, e ne elesse dodici, i quali ancora nominò Apostoli; LUKAS 6:13 Luke 6:13 누가복음 6:13 Lucas 6:13 Sv. Lūkass 6:13 Evangelija pagal Lukà 6:13 Luke 6:13 Lukas 6:13 Lucas 6:13 Cuando se hizo de día, llamó a sus discípulos y escogió doce de ellos, a los que también dio el nombre de apóstoles: Cuando se hizo de día, llamó a Sus discípulos y escogió doce de ellos, a los que también dio el nombre de apóstoles: Y cuando fue de día, llamó a sus discípulos, y escogió doce de ellos, a los cuales también llamó apóstoles. Y como fué de día, llamó á sus discípulos, y escogió doce de ellos, á los cuales también llamó apóstoles: Y como fue de día, llamó a sus discípulos, y escogió doce de ellos, a los cuales también llamó apóstoles: Lucas 6:13 Depois do amanhecer, chamou seus discípulos, e escolheu doze dentre eles, aos quais deu também o nome de apóstolos: Luca 6:13 От Луки 6:13 Когда же настал день, призвал учеников Своих и избрал из них двенадцать, которых и наименовал Апостолами: Luke 6:13 Lukas 6:13 Luka 6:13 Lucas 6:13 ลูกา 6:13 Luka 6:13 Лука 6:13 Luke 6:13 Lu-ca 6:13 |