Luke 19:25 "'Sir,' they said, 'he already has ten!' "'But, master,' they said, 'he already has ten pounds!' And they said to him, ‘Lord, he has ten minas!’ "And they said to him, 'Master, he has ten minas already.' (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.) "But they said to him, Master, he has 10 minas.' They answered him, 'Sir, he already has ten coins!' But they said to him, 'Sir, he has ten minas already!' And they were saying to him, “Our Lord, he has ten minas.” "They replied, 'Sir, he already has ten coins.' (And they said unto him, Lord, he has ten minas.) (And they said unto him, Lord, he has ten pounds.) (And they said to him, Lord, he has ten pounds.) And they said unto him, Lord, he hath ten pounds. And they said to him: Lord, he hath ten pounds. And they said to him, Lord, he has ten minas. And they said unto him, Lord, he hath ten pounds. (And they said to him, Lord, he hath ten pounds.) "They said to him, 'Lord, he has ten minas!' (and they said to him, Sir, he hath ten pounds) -- Luka 19:25 ﻟﻮﻗﺎ 19:25 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 19:25 Euangelioa S. Luc-en araura. 19:25 Dyr Laux 19:25 Лука 19:25 路 加 福 音 19:25 他 们 说 : 主 阿 , 他 已 经 有 十 锭 了 。 「他們說:『主啊,他已經有一千銀幣了!』 “他们说:‘主啊,他已经有一千银币了!’ 他們說:『主啊,他已經有十錠了。』 他们说:‘主啊,他已经有十锭了。’ Evanðelje po Luki 19:25 Lukáš 19:25 Lukas 19:25 Lukas 19:25 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:25 καὶ εἶπαν αὐτῷ Κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς. καὶ εἶπαν αὐτῷ Κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς· καὶ εἶπαν αὐτῷ Κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς Καὶ εἴπον αὐτῷ, Κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς. καὶ εἶπον αὐτῷ· κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς. καὶ εἶπαν αὐτῷ· κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς. καὶ εἶπον αὐτῷ, Κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς. καὶ εἶπον αὐτῷ Κύριε ἔχει δέκα μνᾶς και ειπαν αυτω κυριε εχει δεκα μνας και ειπαν αυτω κυριε εχει δεκα μνας και ειπον αυτω κυριε εχει δεκα μνας και ειπον αυτω, Κυριε, εχει δεκα μνας. και ειπον αυτω κυριε εχει δεκα μνας και ειπαν αυτω κυριε εχει δεκα μνας kai eipan autō Kyrie, echei deka mnas. kai eipan auto Kyrie, echei deka mnas. kai eipan autō Kyrie, echei deka mnas; kai eipan auto Kyrie, echei deka mnas; kai eipan autō kurie echei deka mnas kai eipan autO kurie echei deka mnas kai eipon autō kurie echei deka mnas kai eipon autO kurie echei deka mnas kai eipon autō kurie echei deka mnas kai eipon autO kurie echei deka mnas kai eipon autō kurie echei deka mnas kai eipon autO kurie echei deka mnas kai eipan autō kurie echei deka mnas kai eipan autO kurie echei deka mnas kai eipan autō kurie echei deka mnas kai eipan autO kurie echei deka mnas Lukács 19:25 La evangelio laŭ Luko 19:25 Evankeliumi Luukkaan mukaan 19:25 Luc 19:25 Ils lui dirent: Seigneur, il a dix mines. - Et ils lui dirent : Seigneur, il a dix marcs. Lukas 19:25 Und sie sprachen zu ihm: Herr, hat er doch zehn Pfund. Und sie sprachen zu ihm: Herr, er hat ja zehn Pfunde. Luca 19:25 Ed essi gli dissero: Signore, egli ha dieci mine. LUKAS 19:25 Luke 19:25 누가복음 19:25 Lucas 19:25 Sv. Lūkass 19:25 Evangelija pagal Lukà 19:25 Luke 19:25 Lukas 19:25 Lucas 19:25 Y ellos le dijeron: ``Señor, él ya tiene diez minas. "Ellos le dijeron: 'Señor, él ya tiene diez monedas.' Y ellos le dijeron: Señor, tiene diez minas. Y ellos le dijeron: Señor, tiene diez minas. Y ellos le dijeron: Señor, tiene diez minas. Lucas 19:25 Responderam-lhe eles: Senhor, ele tem dez minas. Luca 19:25 От Луки 19:25 И сказали ему: господин! у него есть десять мин. Luke 19:25 Lukas 19:25 Luka 19:25 Lucas 19:25 ลูกา 19:25 Luka 19:25 Лука 19:25 Luke 19:25 Lu-ca 19:25 |