Luke 19:1 Jesus entered Jericho and was passing through. Jesus entered Jericho and made his way through the town. He entered Jericho and was passing through. He entered Jericho and was passing through. And Jesus entered and passed through Jericho. He entered Jericho and was passing through. As Jesus entered Jericho and was passing through it, Jesus entered Jericho and was passing through it. And when Yeshua entered and passed through Jericho, Jesus was passing through Jericho. And Jesus, having entered, was passing through Jericho; And Jesus entered and passed through Jericho. And Jesus entered and passed through Jericho. And he entered and was passing through Jericho. AND entering in, he walked through Jericho. And he entered and passed through Jericho. And he entered and was passing through Jericho. And Jesus entered and passed through Jericho. So He entered Jericho and was passing through the town. He entered and was passing through Jericho. And having entered, he was passing through Jericho, Luka 19:1 ﻟﻮﻗﺎ 19:1 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 19:1 Euangelioa S. Luc-en araura. 19:1 Dyr Laux 19:1 Лука 19:1 路 加 福 音 19:1 耶 稣 进 了 耶 利 哥 , 正 经 过 的 时 候 , 耶穌進了耶利哥,從城裡經過, 耶稣进了耶利哥,从城里经过, 耶穌進了耶利哥,正經過的時候, 耶稣进了耶利哥,正经过的时候, Evanðelje po Luki 19:1 Lukáš 19:1 Lukas 19:1 Lukas 19:1 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:1 Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἱερειχώ. Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰερειχώ. Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰερειχώ / Ἰεριχώ. Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ. Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ· Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἱερειχώ. Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ. Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ και εισελθων διηρχετο την ιεριχω και εισελθων διηρχετο την ιερειχω και εισελθων διηρχετο την ιεριχω Και εισελθων διηρχετο την Ιεριχω. και εισελθων διηρχετο την ιεριχω και εισελθων διηρχετο την ιεριχω Kai eiselthōn diērcheto tēn Hiereichō. Kai eiselthon diercheto ten Hiereicho. Kai eiselthōn diērcheto tēn Iereichō. Kai eiselthon diercheto ten Iereicho. kai eiselthōn diērcheto tēn iereichō kai eiselthOn diErcheto tEn iereichO kai eiselthōn diērcheto tēn ierichō kai eiselthOn diErcheto tEn ierichO kai eiselthōn diērcheto tēn ierichō kai eiselthOn diErcheto tEn ierichO kai eiselthōn diērcheto tēn ierichō kai eiselthOn diErcheto tEn ierichO kai eiselthōn diērcheto tēn ierichō kai eiselthOn diErcheto tEn ierichO kai eiselthōn diērcheto tēn ierichō kai eiselthOn diErcheto tEn ierichO Lukács 19:1 La evangelio laŭ Luko 19:1 Evankeliumi Luukkaan mukaan 19:1 Luc 19:1 Jésus, étant entré dans Jéricho, traversait la ville. Et [Jésus] étant entré dans Jéricho, allait par la ville. Lukas 19:1 Und er zog hinein und ging durch Jericho. Und er gieng nach Jericho hinein und zog hindurch. Luca 19:1 E GESÙ, essendo entrato in Gerico, passava per la città. LUKAS 19:1 Luke 19:1 누가복음 19:1 Lucas 19:1 Sv. Lūkass 19:1 Evangelija pagal Lukà 19:1 Luke 19:1 Lukas 19:1 Lucas 19:1 Habiendo entrado Jesús en Jericó, pasaba por la ciudad. Cuando Jesús entró en Jericó, pasaba por la ciudad. Y entrando Jesús pasó por Jericó. Y HABIENDO entrado Jesús, iba pasando por Jericó; Y habiendo entrado Jesús , iba pasando por Jericó; Lucas 19:1 Tendo Jesus entrado em Jericó, ia atravessando a cidade. Luca 19:1 От Луки 19:1 Потом [Иисус] вошел в Иерихон и проходил через него. Luke 19:1 Lukas 19:1 Luka 19:1 Lucas 19:1 ลูกา 19:1 Luka 19:1 Лука 19:1 Luke 19:1 Lu-ca 19:1 |