Luke 17:14 When he saw them, he said, "Go, show yourselves to the priests." And as they went, they were cleansed. He looked at them and said, "Go show yourselves to the priests." And as they went, they were cleansed of their leprosy. When he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went they were cleansed. When He saw them, He said to them, "Go and show yourselves to the priests." And as they were going, they were cleansed. And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed. When He saw them, He told them, "Go and show yourselves to the priests." And while they were going, they were healed. When Jesus saw them, he told them, "Go and show yourselves to the priests." While they were going, they were made clean. When he saw them he said, "Go and show yourselves to the priests." And as they went along, they were cleansed. And when he saw them, he said to them, “Go show yourselves to the priests”, and as they were going, they were purified. When he saw them, he told them, "Show yourselves to the priests." As they went, they were made clean. When he saw them, he said unto them, Go show yourselves unto the priests. And it came to pass that as they went, they were cleansed. And when he saw them, he said unto them, Go show yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed. And when he saw them, he said to them, Go show yourselves to the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed. And when he saw them, he said unto them, Go and show yourselves unto the priests. And it came to pass, as they went, they were cleansed. Whom when he saw, he said: Go, shew yourselves to the priests. And it came to pass, as they went, they were made clean. And seeing them he said to them, Go, shew yourselves to the priests. And it came to pass as they were going they were cleansed. And when he saw them, he said unto them, Go and shew yourselves unto the priests. And it came to pass, as they went, they were cleansed. And when he saw them, he said to them, Go, show yourselves to the priests. And it came to pass, that as they were going, they were cleansed. Perceiving this, He said to them, "Go and show yourselves to the Priests." And while on their way to do this they were made clean. When he saw them, he said to them, "Go and show yourselves to the priests." It happened that as they went, they were cleansed. and having seen them, he said to them, 'Having gone on, shew yourselves to the priests;' and it came to pass, in their going, they were cleansed, Luka 17:14 ﻟﻮﻗﺎ 17:14 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 17:14 Euangelioa S. Luc-en araura. 17:14 Dyr Laux 17:14 Лука 17:14 路 加 福 音 17:14 耶 稣 看 见 , 就 对 他 们 说 : 你 们 去 把 身 体 给 祭 司 察 看 。 他 们 去 的 时 候 就 洁 净 了 。 耶穌看見了,就對他們說:「你們去,讓祭司檢查你們吧!」結果在他們去的時候,就被潔淨了。 耶稣看见了,就对他们说:“你们去,让祭司检查你们吧!”结果在他们去的时候,就被洁净了。 耶穌看見,就對他們說:「你們去,把身體給祭司察看!」他們去的時候就潔淨了。 耶稣看见,就对他们说:“你们去,把身体给祭司察看!”他们去的时候就洁净了。 Evanðelje po Luki 17:14 Lukáš 17:14 Lukas 17:14 Lukas 17:14 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:14 καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν. καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν. καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν. Καὶ ἰδὼν εἴπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτούς, ἐκαθαρίσθησαν. καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς· Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσι. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν. καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς· πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν. καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσι. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτούς, ἐκαθαρίσθησαν. καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν και ιδων ειπεν αυτοις πορευθεντες επιδειξατε εαυτους τοις ιερευσιν και εγενετο εν τω υπαγειν αυτους εκαθαρισθησαν και ιδων ειπεν αυτοις πορευθεντες επιδειξατε εαυτους τοις ιερευσιν και εγενετο εν τω υπαγειν αυτους εκαθαρισθησαν και ιδων ειπεν αυτοις πορευθεντες επιδειξατε εαυτους τοις ιερευσιν και εγενετο εν τω υπαγειν αυτους εκαθαρισθησαν και ιδων ειπεν αυτοις, Πορευθεντες επιδειξατε εαυτους τοις ιερευσι. και εγενετο εν τω υπαγειν αυτους, εκαθαρισθησαν. και ιδων ειπεν αυτοις πορευθεντες επιδειξατε εαυτους τοις ιερευσιν και εγενετο εν τω υπαγειν αυτους εκαθαρισθησαν και ιδων ειπεν αυτοις πορευθεντες επιδειξατε εαυτους τοις ιερευσιν και εγενετο εν τω υπαγειν αυτους εκαθαρισθησαν kai idōn eipen autois Poreuthentes epideixate heautous tois hiereusin. kai egeneto en tō hypagein autous ekatharisthēsan. kai idon eipen autois Poreuthentes epideixate heautous tois hiereusin. kai egeneto en to hypagein autous ekatharisthesan. kai idōn eipen autois Poreuthentes epideixate heautous tois hiereusin. kai egeneto en tō hypagein autous ekatharisthēsan. kai idon eipen autois Poreuthentes epideixate heautous tois hiereusin. kai egeneto en to hypagein autous ekatharisthesan. kai idōn eipen autois poreuthentes epideixate eautous tois iereusin kai egeneto en tō upagein autous ekatharisthēsan kai idOn eipen autois poreuthentes epideixate eautous tois iereusin kai egeneto en tO upagein autous ekatharisthEsan kai idōn eipen autois poreuthentes epideixate eautous tois iereusin kai egeneto en tō upagein autous ekatharisthēsan kai idOn eipen autois poreuthentes epideixate eautous tois iereusin kai egeneto en tO upagein autous ekatharisthEsan kai idōn eipen autois poreuthentes epideixate eautous tois iereusin kai egeneto en tō upagein autous ekatharisthēsan kai idOn eipen autois poreuthentes epideixate eautous tois iereusin kai egeneto en tO upagein autous ekatharisthEsan kai idōn eipen autois poreuthentes epideixate eautous tois iereusin kai egeneto en tō upagein autous ekatharisthēsan kai idOn eipen autois poreuthentes epideixate eautous tois iereusin kai egeneto en tO upagein autous ekatharisthEsan kai idōn eipen autois poreuthentes epideixate eautous tois iereusin kai egeneto en tō upagein autous ekatharisthēsan kai idOn eipen autois poreuthentes epideixate eautous tois iereusin kai egeneto en tO upagein autous ekatharisthEsan kai idōn eipen autois poreuthentes epideixate eautous tois iereusin kai egeneto en tō upagein autous ekatharisthēsan kai idOn eipen autois poreuthentes epideixate eautous tois iereusin kai egeneto en tO upagein autous ekatharisthEsan Lukács 17:14 La evangelio laŭ Luko 17:14 Evankeliumi Luukkaan mukaan 17:14 Luc 17:14 Dès qu'il les eut vus, il leur dit: Allez vous montrer aux sacrificateurs. Et, pendant qu'ils y allaient, il arriva qu'ils furent guéris. Et quand il les eut vus, il leur dit : allez, montrez-vous aux Sacrificateurs. Et il arriva qu'en s'en allant ils furent rendus nets. Lukas 17:14 Und da er sie sah, sprach er zu ihnen: Gehet hin und zeiget euch den Priestern! Und es geschah, da sie hingingen, wurden sie rein. Und als er es sahe, sagte er zu ihnen: gehet hin und zeiget euch den Priestern; und es geschah, in dem daß sie hingiengen, wurden sie rein. Luca 17:14 Ed egli, vedutili, disse loro: Andate, mostratevi a’ sacerdoti. Ed avvenne, che come essi andavano, furon mondati. LUKAS 17:14 Luke 17:14 누가복음 17:14 Lucas 17:14 Sv. Lūkass 17:14 Evangelija pagal Lukà 17:14 Luke 17:14 Lukas 17:14 Lucas 17:14 Cuando El los vio, les dijo: Id y mostraos a los sacerdotes. Y sucedió que mientras iban, quedaron limpios. Cuando El los vio, les dijo: "Vayan y muéstrense a los sacerdotes." Y sucedió que mientras iban, quedaron limpios. Y cuando Él los vio, les dijo: Id, mostraos a los sacerdotes. Y aconteció que yendo ellos, fueron limpiados. Y como él los vió, les dijo: Id, mostraos á los sacerdotes. Y aconteció, que yendo ellos, fueron limpios. Cuando él los vio, les dijo: Id, mostraos a los sacerdotes. Y aconteció, que yendo ellos, fueron limpios. Lucas 17:14 Ele, logo que os viu, disse-lhes: Ide, e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, enquanto iam, ficaram limpos. Luca 17:14 От Луки 17:14 Увидев [их], Он сказал им: пойдите, покажитесь священникам. И когда они шли, очистились. Luke 17:14 Lukas 17:14 Luka 17:14 Lucas 17:14 ลูกา 17:14 Luka 17:14 Лука 17:14 Luke 17:14 Lu-ca 17:14 |