Luke 11:4 Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation.'" and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. And don't let us yield to temptation." and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.” 'And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.'" And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone in debt to us. And do not bring us into temptation." and forgive us our sins, as we forgive everyone who sins against us. And never bring us into temptation.'" and forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And do not lead us into temptation." 'And forgive us our sins even as we forgive all who are indebted to us, and do not lead us into temptation, but save us from The Evil One.'” Forgive us as we forgive everyone else. Don't allow us to be tempted." And forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation. And forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation. and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us; and lead us not into temptation. And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation. And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. and forgive us our sins, for we ourselves also forgive every one who fails in his duty to us; and bring us not into temptation.'" Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.'" and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.' Luka 11:4 ﻟﻮﻗﺎ 11:4 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 11:4 Euangelioa S. Luc-en araura. 11:4 Dyr Laux 11:4 Лука 11:4 路 加 福 音 11:4 赦 免 我 们 的 罪 , 因 为 我 们 也 赦 免 凡 亏 欠 我 们 的 人 。 不 叫 我 们 遇 见 试 探 ; 救 我 们 脱 离 凶 恶 ( 有 古 卷 无 末 句 ) 。 願你饒恕我們的罪,因為我們也饒恕所有虧欠我們的人。不要讓我們陷入試探。』」 愿你饶恕我们的罪,因为我们也饶恕所有亏欠我们的人。不要让我们陷入试探。’” 赦免我們的罪,因為我們也赦免凡虧欠我們的人。不叫我們遇見試探,救我們脫離凶惡。』」 赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。’” Evanðelje po Luki 11:4 Lukáš 11:4 Lukas 11:4 Lukas 11:4 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:4 καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν. καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν. καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν. Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίεμεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν. Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν· καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίεμεν παντὶ τῷ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν. καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίεμεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν. καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίεμεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ και αφες ημιν τας αμαρτιας ημων και γαρ αυτοι αφιομεν παντι οφειλοντι ημιν και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον και αφες ημιν τας αμαρτιας ημων και γαρ αυτοι αφιομεν παντι οφειλοντι ημιν και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον και αφες ημιν τας αμαρτιας ημων και γαρ αυτοι αφιεμεν παντι οφειλοντι ημιν και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου και αφες ημιν τας αμαρτιας ημων, και γαρ αυτοι αφιεμεν παντι οφειλοντι ημιν. και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον, αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου. και αφες ημιν τας αμαρτιας ημων και γαρ αυτοι αφιεμεν παντι οφειλοντι ημιν και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου και αφες ημιν τας αμαρτιας ημων και γαρ αυτοι αφιομεν παντι οφειλοντι ημιν και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον kai aphes hēmin tas hamartias hēmōn, kai gar autoi aphiomen panti opheilonti hēmin; kai mē eisenenkēs hēmas eis peirasmon. kai aphes hemin tas hamartias hemon, kai gar autoi aphiomen panti opheilonti hemin; kai me eisenenkes hemas eis peirasmon. kai aphes hēmin tas hamartias hēmōn, kai gar autoi aphiomen panti opheilonti hēmin; kai mē eisenenkēs hēmas eis peirasmon. kai aphes hemin tas hamartias hemon, kai gar autoi aphiomen panti opheilonti hemin; kai me eisenenkes hemas eis peirasmon. kai aphes ēmin tas amartias ēmōn kai gar autoi aphiomen panti opheilonti ēmin kai mē eisenenkēs ēmas eis peirasmon kai aphes Emin tas amartias EmOn kai gar autoi aphiomen panti opheilonti Emin kai mE eisenenkEs Emas eis peirasmon kai aphes ēmin tas amartias ēmōn kai gar autoi aphiemen panti opheilonti ēmin kai mē eisenenkēs ēmas eis peirasmon alla rusai ēmas apo tou ponērou kai aphes Emin tas amartias EmOn kai gar autoi aphiemen panti opheilonti Emin kai mE eisenenkEs Emas eis peirasmon alla rusai Emas apo tou ponErou kai aphes ēmin tas amartias ēmōn kai gar autoi aphiemen panti opheilonti ēmin kai mē eisenenkēs ēmas eis peirasmon alla rusai ēmas apo tou ponērou kai aphes Emin tas amartias EmOn kai gar autoi aphiemen panti opheilonti Emin kai mE eisenenkEs Emas eis peirasmon alla rusai Emas apo tou ponErou kai aphes ēmin tas amartias ēmōn kai gar autoi aphiemen panti opheilonti ēmin kai mē eisenenkēs ēmas eis peirasmon alla rusai ēmas apo tou ponērou kai aphes Emin tas amartias EmOn kai gar autoi aphiemen panti opheilonti Emin kai mE eisenenkEs Emas eis peirasmon alla rusai Emas apo tou ponErou kai aphes ēmin tas amartias ēmōn kai gar autoi aphiomen panti opheilonti ēmin kai mē eisenenkēs ēmas eis peirasmon kai aphes Emin tas amartias EmOn kai gar autoi aphiomen panti opheilonti Emin kai mE eisenenkEs Emas eis peirasmon kai aphes ēmin tas amartias ēmōn kai gar autoi aphiomen panti opheilonti ēmin kai mē eisenenkēs ēmas eis peirasmon kai aphes Emin tas amartias EmOn kai gar autoi aphiomen panti opheilonti Emin kai mE eisenenkEs Emas eis peirasmon Lukács 11:4 La evangelio laŭ Luko 11:4 Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:4 Luc 11:4 pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense; et ne nous induis pas en tentation. Et pardonne-nous nos péchés; car nous quittons aussi les dettes à tous ceux qui nous doivent. Et ne nous induis point en tentation, mais délivre-nous du mal. Lukas 11:4 Und vergib uns unsre Sünden, denn auch wir vergeben allen, die uns schuldig sind. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel. Und vergib uns unsere Sünden; denn auch wir vergeben jedem der uns schuldig ist. Und führe uns nicht in Versuchung. Luca 11:4 E rimettici i nostri peccati; perciocchè ancor noi rimettiamo i debiti ad ogni nostro debitore; e non indurci in tentazione, ma liberaci dal maligno. LUKAS 11:4 Luke 11:4 누가복음 11:4 Lucas 11:4 Sv. Lūkass 11:4 Evangelija pagal Lukà 11:4 Luke 11:4 Lukas 11:4 Lucas 11:4 ``Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación. 'Y perdónanos nuestros pecados, Porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas (no nos dejes caer) en tentación.'" Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal. Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos á todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del malo. Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos de mal. Lucas 11:4 e perdoa-nos os nossos pecados, pois também nós perdoamos a todo aquele que nos deve; e não nos deixes entrar em tentação, [mas livra-nos do mal.] Luca 11:4 От Луки 11:4 и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Luke 11:4 Lukas 11:4 Luka 11:4 Lucas 11:4 ลูกา 11:4 Luka 11:4 Лука 11:4 Luke 11:4 Lu-ca 11:4 |