Leviticus 24:17
Leviticus 24:17
"'Anyone who takes the life of a human being is to be put to death.

"Anyone who takes another person's life must be put to death.

“Whoever takes a human life shall surely be put to death.

'If a man takes the life of any human being, he shall surely be put to death.

And he that killeth any man shall surely be put to death.

If a man kills anyone, he must be put to death.

"If a man beats a human being to death, he is certainly to be executed,

"'If a man beats any person to death, he must be put to death.

"Whoever kills another person must be put to death.

Likewise he that kills any man shall surely be put to death.

And he that kills any man shall surely be put to death.

And he that kills any man shall surely be put to death.

And he that smiteth any man mortally shall surely be put to death.

He that striketh and killeth a man, dying let him die.

And if any one smiteth any man mortally, he shall certainly be put to death.

And he that smiteth any man mortally shall surely be put to death;

And he that killeth any man shall surely be put to death.

"'He who strikes any man mortally shall surely be put to death.

'And when a man smiteth any soul of man, he is certainly put to death.

Levitiku 24:17
Kush ia heq jetën një njeriu, do të vritet.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 24:17
واذا امات احد انسانا فانه يقتل.

S Brendertuem 24:17
Wer aynn Menschn dyrschlagt, werd hingrichtt.

Левит 24:17
Който убие някой човек, непременно да се умъртви.

利 未 記 24:17
打 死 人 的 , 必 被 治 死 ;

打 死 人 的 , 必 被 治 死 ;

打死人的必被治死,

打死人的必被治死,

Leviticus 24:17
Ako čovjek zada smrtan udarac drugome, mora se smaknuti.

Leviticus 24:17
Zabil-li by kdo kterého člověka, smrtí umře.

3 Mosebog 24:17
Naar nogen slaar et Menneske ihjel, skal han lide Døden.

Leviticus 24:17
En als iemand enige ziel des mensen zal verslagen hebben, hij zal zekerlijk gedood worden.

ויקרא 24:17
וְאִ֕ישׁ כִּ֥י יַכֶּ֖ה כָּל־נֶ֣פֶשׁ אָדָ֑ם מֹ֖ות יוּמָֽת׃

יז ואיש כי יכה כל נפש אדם--מות יומת

ואיש כי יכה כל־נפש אדם מות יומת׃

3 Mózes 24:17
Ha valaki agyon üt valamely embert, halállal lakoljon.

Moseo 3: Levidoj 24:17
Se iu mortigos iun homon, oni lin mortigu.

KOLMAS MOOSEKSEN 24:17
Jos joku lyö jonkun ihmisen kuoliaaksi, hänen pitää totisesti kuoleman.

Lévitique 24:17
Et si quelqu'un a frappé à mort un homme, il sera certainement mis à mort.

Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.

On punira aussi de mort celui qui aura frappé à mort quelque personne que ce soit.

3 Mose 24:17
Wer irgend einen Menschen erschlägt, der soll des Todes sterben.

Wer irgend einen Menschen erschlägt, der soll des Todes sterben.

Wenn jemand irgend einen Menschen erschlägt, soll er mit dem Tode bestraft werden.

Levitico 24:17
Chi percuote mortalmente un uomo qualsivoglia, dovrà esser messo a morte.

Parimente, chi avrà percossa a morte alcuna persona, del tutto sia fatto morire.

IMAMAT 24:17
Maka barangsiapa yang telah memalu orang sampai ia mati, tak akan jangan iapun akan mati dibunuh.

레위기 24:17
사람을 쳐 죽인 자는 반드시 죽일 것이요

Leviticus 24:17
qui percusserit et occiderit hominem morte moriatur

Kunigø knyga 24:17
Kas nužudo žmogų, taip pat turi mirti.

Leviticus 24:17
Ki te whakamate hoki tetahi i tetahi tangata me tino whakamate ano ia;

3 Mosebok 24:17
Når en slår et menneske ihjel, skal han late livet.

Levítico 24:17
``Si un hombre quita la vida a cualquier ser humano, ciertamente ha de morir.

'Si un hombre le quita la vida a algún ser humano, ciertamente ha de morir.

Asimismo el hombre que hiera de muerte a cualquier persona, que sufra la muerte.

Asimismo el hombre que hiere de muerte á cualquiera persona, que sufra la muerte.

Asimismo el hombre que hiere de muerte a cualquiera persona, que sufra la muerte.

Levítico 24:17
Todo aquele que matar um outro ser humano será também executado.

Quem matar a alguém, certamente será morto;   

Levitic 24:17
Cine va da unui om o lovitură de moarte, să fie pedepsit cu moartea.

Левит 24:17
Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти.

Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти.[]

3 Mosebok 24:17
Om någon slår ihjäl någon människa, skall han straffas med döden;

Leviticus 24:17
At ang manakit ng malubha sa kanino mang tao, ay papataying walang pagsala;

เลวีนิติ 24:17
ผู้ที่ฆ่าคนตาย จะต้องถูกโทษถึงตาย

Levililer 24:17
‹‹ ‹Adam öldüren kesinlikle öldürülecektir.[]

Leâ-vi Kyù 24:17
Kẻ nào đánh chết một người nào, mặc dầu kẻ đó là ai, sẽ bị xử tử.

Leviticus 24:16
Top of Page
Top of Page