Leviticus 18:18
Leviticus 18:18
"'Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.

"While your wife is living, do not marry her sister and have sexual relations with her, for they would be rivals.

And you shall not take a woman as a rival wife to her sister, uncovering her nakedness while her sister is still alive.

'You shall not marry a woman in addition to her sister as a rival while she is alive, to uncover her nakedness.

Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

You are not to marry a woman as a rival to her sister and have sexual intercourse with her during her sister's lifetime."

"You are not to marry a woman and then have sexual relations with her sister as a rival when your wife is still alive.

You must not take a woman in marriage and then marry her sister as a rival wife while she is still alive, to have sexual intercourse with her.

While your wife is living, never marry her sister as a rival wife and have sexual intercourse with her.

Neither shalt thou take a woman together with her sister, to make her a rival, to uncover her nakedness, beside the other in her lifetime.

Neither shall you take as a wife her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

Neither shall you take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

And thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival to her , to uncover her nakedness, besides the other in her life-time.

Thou shalt not take thy wife's sister for a harlot, to rival her, neither shalt thou discover her nakedness, while she is yet living.

And thou shalt not take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness beside her, during her life.

And thou shalt not take a woman to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness besides the other in her life-time.

"'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive.

'And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life.

Levitiku 18:18
Nuk do të marrësh një grua bashkë me të motrën për ta bërë shemër, duke zbuluar lakuriqësinë e saj ndërsa tjetra është akoma gjallë.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 18:18
ولا تأخذ امرأة على اختها للضرّ لتكشف عورتها معها في حياتها.

S Brendertuem 18:18
So lang dein Weib löbt, nimm nit aau non sein Schwöster! Dös haat non nie kain Guet nit taan.

Левит 18:18
И да не вземеш жена заедно със сестра й докато е жива другата, за да откриеш голотата й, та да й стане съперница.

利 未 記 18:18
你 妻 還 在 的 時 候 , 不 可 另 娶 他 的 姊 妹 作 對 頭 , 露 他 的 下 體 。

你 妻 还 在 的 时 候 , 不 可 另 娶 他 的 姊 妹 作 对 头 , 露 他 的 下 体 。

你妻還在的時候,不可另娶她的姐妹做對頭,露她的下體。

你妻还在的时候,不可另娶她的姐妹做对头,露她的下体。

Leviticus 18:18
Ne uzimaj sebi koju ženu u isto vrijeme kad i njezinu sestru da je ljubomorom žalostiš otkrivajući golotinju ovoj preko nje za njezina života!

Leviticus 18:18
Nevezmeš sobě ženy k ženě první, abys ssoužil ji, odkrývaje hanbu její za života jejího.

3 Mosebog 18:18
Søster maa du ikke tage til Søsters Medhustru, saa længe Søsteren lever, saa du blotter baade den enes og den andens Blusel.

Leviticus 18:18
Gij zult ook geen vrouw tot haar zuster nemen, om haar te benauwen, mits haar schaamte nevens haar, in haar leven, te ontdekken.

ויקרא 18:18
וְאִשָּׁ֥ה אֶל־אֲחֹתָ֖הּ לֹ֣א תִקָּ֑ח לִצְרֹ֗ר לְגַלֹּ֧ות עֶרְוָתָ֛הּ עָלֶ֖יהָ בְּחַיֶּֽיהָ׃

יח ואשה אל אחתה לא תקח  לצרר לגלות ערותה עליה--בחייה

ואשה אל־אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃

3 Mózes 18:18
De feleségül se végy senkit az õ leánytestvére mellé, hogy ellenkezés ne legyen, ha felfeded õ mellette amannak szemérmét az õ életében.

Moseo 3: Levidoj 18:18
Kaj virinon kune kun sxia fratino ne prenu kiel konkurantinon, por malkovri sxian nudecon apud sxi, dum sxia vivo.

KOLMAS MOOSEKSEN 18:18
Ei sinun pidä myös ottaman sinun emäntäs sisarta, häntä vaivaamaan, hänen häpyänsä paljastamaan, veilä hänen eläissänsä.

Lévitique 18:18
Et tu ne prendras point une femme auprès de sa soeur pour l'affliger en découvrant sa nudité à côté d'elle, de son vivant.

Tu ne prendras point la soeur de ta femme, pour exciter une rivalité, en découvrant sa nudité à côté de ta femme pendant sa vie.

Tu ne prendras point aussi une femme avec sa sœur pour l'affliger en découvrant sa nudité sur elle, pendant sa vie.

3 Mose 18:18
Du sollst auch deines Weibes Schwester nicht nehmen neben ihr, ihre Scham zu blößen, ihr zuwider, weil sie noch lebet.

Du sollst auch deines Weibes Schwester nicht nehmen neben ihr, ihre Blöße aufzudecken, ihr zuwider, solange sie noch lebt.

Auch darfst du nicht ein Weib zu ihrer Schwester hinzunehmen und so Feindschaft erregen, indem du ihre Scham entblößest neben ihr, bei ihren Lebzeiten.

Levitico 18:18
Non prenderai la sorella di tua moglie per farne una rivale, scoprendo la sua nudità insieme con quella di tua moglie, mentre questa è in vita.

Non prendere eziandio una donna, insieme con la sua sorella; per esser la sua rivale, scoprendo le vergogne della sua sorella, insieme con lei, in vita sua.

IMAMAT 18:18
Maka jangan kamu mengambil seorang perempuan dan saudaranya perempuan itupun sertanya akan binimu, sehingga kamu adakan cemburuan, sebab bersetubuh dengan seorang pada sisi seorangnya selagi hidupnya.

레위기 18:18
너는 아내가 생존할 동안에 그 형제를 취하여 하체를 범하여 그로 투기케 하지 말지니라

Leviticus 18:18
sororem uxoris tuae in pelicatum illius non accipies nec revelabis turpitudinem eius adhuc illa vivente

Kunigø knyga 18:18
Neimk savo žmonos sesers į suguloves ir neatidenk jos nuogumo žmonai gyvai esant.

Leviticus 18:18
Kaua ano hoki e tangohia he wahine ki te taha o tona tuakana, teina ranei, hei whakatetetete ki a ia; kaua ia e hurahia kia takoto tahanga, me te ora ano hoki tera.

3 Mosebok 18:18
Du skal ikke ta din hustrus søster til ekte mens din hustru lever, så du vekker fiendskap mellem dem ved å ha omgang med dem begge.

Levítico 18:18
``No tomarás mujer juntamente con su hermana, para que sea rival suya, descubriendo su desnudez mientras ésta viva.

'No tomarás mujer junto con su hermana, para que sea rival suya, descubriendo su desnudez mientras ésta viva.

No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.

No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.

No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.

Levítico 18:18
Não tomarás para o teu harém uma esposa e, ao mesmo tempo, a irmã dela, descobrindo a nudez desta, estando tua esposa ainda viva.

E não tomarás uma mulher juntamente com sua irmã, durante a vida desta, para tornar-lha rival, descobrindo a sua nudez ao lado da outra.   

Levitic 18:18
Să nu iei pe sora nevestei tale, ca să -i faci în necaz, descoperindu -i goliciunea alături de nevastă-ta, cît timp ea este încă în viaţă.

Левит 18:18
Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее.

Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее.[]

3 Mosebok 18:18
Och du skall icke till hustru taga en kvinna jämte hennes syster, så att du uppväcker fiendskap mellan dem, i det att du blottar den enas blygd och tillika den andras, medan den förra lever.

Leviticus 18:18
At huwag kang makikisama sa isang babaing kalakip ng kaniyang kapatid, na magiging kaagaw niya, na iyong ililitaw ang kahubaran nito, bukod sa kahubaran niyaon, sa buong buhay niya.

เลวีนิติ 18:18
และเจ้าอย่าพาภรรยาไปหาพี่สาวหรือน้องสาวของนางเพื่อจะก่อกวนและเปิดกายที่เปลือยเปล่าของเธอ ขณะเมื่อภรรยายังมีชีวิตอยู่

Levililer 18:18
Karın yaşadığı sürece onun kızkardeşini kuma olarak almayacak ve onunla cinsel ilişki kurmayacaksın.[]

Leâ-vi Kyù 18:18
Chớ lấy vợ luôn với chị em người mà cấu hiệp cùng nó gần bên vợ chánh mình đương khi người còn sống, e khi sanh ghen tương.

Leviticus 18:17
Top of Page
Top of Page