Leviticus 14:40 he is to order that the contaminated stones be torn out and thrown into an unclean place outside the town. the priest must order that the stones from those areas be removed. The contaminated material will then be taken outside the town to an area designated as ceremonially unclean. then the priest shall command that they take out the stones in which is the disease and throw them into an unclean place outside the city. then the priest shall order them to tear out the stones with the mark in them and throw them away at an unclean place outside the city. Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an unclean place without the city: the priest must order that the stones with the contamination be pulled out and thrown into an unclean place outside the city. then the priest is to command that they take out the contaminated stones and discard them in an unclean place outside the city. then the priest is to command that the stones that had the infection in them be pulled and thrown outside the city into an unclean place. the priest must order the stones that have the mildew to be torn out and thrown outside the city in an unclean place. then the priest shall command that they remove the stones in which the plague is, and they shall cast them outside the city into an unclean place; Then the priest shall command that they take away the stones in which the disease is, and they shall cast them into an unclean place outside the city: Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an unclean place without the city: then the priest shall command that they take out the stones in which the plague is, and cast them into an unclean place without the city: He shall command, that the stones wherein the leprosy is, be taken out, and cast without the city into an unclean place: then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them out of the city, in an unclean place. then the priest shall command that they take out the stones in which the plague is, and cast them into an unclean place without the city: Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an unclean place without the city: then the priest shall command that they take out the stones in which is the plague, and cast them into an unclean place outside of the city: and the priest hath commanded, and they have drawn out the stones in which the plague is, and have cast them unto the outside of the city, unto an unclean place; Levitiku 14:40 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:40 S Brendertuem 14:40 Левит 14:40 利 未 記 14:40 就 要 吩 咐 人 把 那 有 灾 病 的 石 头 挖 出 来 , 扔 在 城 外 不 洁 净 之 处 ; 就要吩咐人把那有災病的石頭挖出來,扔在城外不潔淨之處; 就要吩咐人把那有灾病的石头挖出来,扔在城外不洁净之处; Leviticus 14:40 Leviticus 14:40 3 Mosebog 14:40 Leviticus 14:40 ויקרא 14:40 וְצִוָּה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְחִלְּצוּ֙ אֶת־הָ֣אֲבָנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר בָּהֵ֖ן הַנָּ֑גַע וְהִשְׁלִ֤יכוּ אֶתְהֶן֙ אֶל־מִח֣וּץ לָעִ֔יר אֶל־מָקֹ֖ום טָמֵֽא׃ מ וצוה הכהן וחלצו את האבנים אשר בהן הנגע והשליכו אתהן אל מחוץ לעיר אל מקום טמא וצוה הכהן וחלצו את־האבנים אשר בהן הנגע והשליכו אתהן אל־מחוץ לעיר אל־מקום טמא׃ 3 Mózes 14:40 Moseo 3: Levidoj 14:40 KOLMAS MOOSEKSEN 14:40 Lévitique 14:40 il ordonnera qu'on ôte les pierres attaquées de la plaie, et qu'on les jette hors de la ville, dans un lieu impur. Alors il commandera d'arracher les pierres, auxquelles est la plaie, et de les jeter hors de la ville dans un lieu souillé. 3 Mose 14:40 so soll er die Steine heißen ausbrechen, darin das Mal ist, und hinaus vor die Stadt an einen unreinen Ort werfen. so soll der Priester Befehl geben, daß man die Steine, an denen sich der Aussatz zeigt, herausreißt und draußen vor der Stadt an einen unreinen Ort wirft. Levitico 14:40 comandi che si cavino le pietre, nelle quali sarà la piaga, e che si gittino fuor della città in luogo immondo. IMAMAT 14:40 레위기 14:40 Leviticus 14:40 Kunigø knyga 14:40 Leviticus 14:40 3 Mosebok 14:40 Levítico 14:40 el sacerdote les ordenará quitar las piedras que tienen la marca y arrojarlas a un lugar inmundo fuera de la ciudad. el sacerdote les ordenará quitar las piedras que tienen la marca y arrojarlas a un lugar inmundo fuera de la ciudad. entonces el sacerdote mandará que sean quitadas las piedras en que estuviere la plaga, y las echarán fuera de la ciudad, en un lugar inmundo. Entonces mandará el sacerdote, y arrancarán las piedras en que estuviere la plaga, y las echarán fuera de la ciudad, en lugar inmundo: entonces mandará el sacerdote, y arrancarán las piedras en que estuviere la plaga, y las echarán fuera de la ciudad, en un lugar inmundo; Levítico 14:40 o sacerdote ordenará que arranquem as pedras em que estiver a praga, e que as lancem fora da cidade, num lugar imundo; Levitic 14:40 Левит 14:40 то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое;[] 3 Mosebok 14:40 Leviticus 14:40 เลวีนิติ 14:40 Levililer 14:40 Leâ-vi Kyù 14:40 |