Lamentations 3:63
Lamentations 3:63
Look at them! Sitting or standing, they mock me in their songs.

Look at them! Whether they sit or stand, I am the object of their mocking songs.

Behold their sitting and their rising; I am the object of their taunts.

Look on their sitting and their rising; I am their mocking song.

Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.

When they sit and when they rise, look, I am mocked by their songs.

Watch! Whether they sit down or stand up, they mock me with their songs.

Watch them from morning to evening; I am the object of their mocking songs.

Look at them! Whether they are sitting or standing, they make fun of me in their songs.

Schin Behold their sitting down, and their rising up; I am their music.

Behold their sitting down, and their rising up; I am their music.

Behold their sitting down, and their rising up; I am their music.

Behold thou their sitting down, and their rising up; I am their song.

Sin. Behold their sitting down, and their rising up, I am their song.

Behold thou their sitting down and their rising up: I am their song.

Behold thou their sitting down, and their rising up; I am their song.

Behold their sitting down, and their rising up; I am their music.

You see their sitting down, and their rising up; I am their song.

Their sitting down, and their rising up, Behold attentively, I am their song.

Vajtimet 3:63
Vër re kur ulen dhe kur ngrihen, unë jam kënga e tyre.

ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:63
انظر الى جلوسهم ووقوفهم انا اغنيتهم

De Klaglieder 3:63
Wo s aau geend und steend, was s tuend, nix wie spottn tuend s ob mir.

Плач Еремиев 3:63
Виж, кога седят и кога стават аз им съм песен.

耶 利 米 哀 歌 3:63
求 你 觀 看 , 他 們 坐 下 , 起 來 , 都 以 我 為 歌 曲 。

求 你 观 看 , 他 们 坐 下 , 起 来 , 都 以 我 为 歌 曲 。

求你觀看,他們坐下、起來,都以我為歌曲。

求你观看,他们坐下、起来,都以我为歌曲。

Lamentations 3:63
Kad sjede, kad ustaju, pogledaj samo: ja sam im pjesma-rugalica.

Pláč Jeremiášův 3:63
Pohleď, jak při sedání jejich i povstání jejich jsem písničkou jejich.

Klagesangene 3:63
Se dem, naar de sidder eller staar, deres Nidvise er jeg.

Klaagliederen 3:63
Schin. Aanschouw hun zitten en opstaan; ik ben hun snarenspel.

איכה 3:63
שִׁבְתָּ֤ם וְקִֽימָתָם֙ הַבִּ֔יטָה אֲנִ֖י מַנְגִּינָתָֽם׃ ס

סג שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם  {ס}

שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם׃ ס

Jeremiás sir 3:63
Tekintsd meg leülésöket és felkelésöket; én vagyok az õ gúnydaluk.

Plorkanto de Jeremia 3:63
Rigardu, kiam ili sidas kaj kiam ili levigxas; mi cxiam estas ilia rekantajxo.

VALITUSVIRRET 3:63
Katso, kuin he istuvat eli nousevat, niin he minusta virsiä laulavat.

Lamentations 3:63
Regarde quand ils s'asseyent et quand ils se lèvent: je suis leur chanson.

Regarde quand ils sont assis et quand ils se lèvent: Je suis l'objet de leurs chansons.

Considère quand ils s’asseyent, et quand ils se lèvent, [car] je suis leur chanson.

Klagelieder 3:63
Schaue doch; sie gehen nieder oder stehen auf, so singen sie von mir Liedlein.

Schaue doch, sie sitzen oder stehen auf, so singen sie von mir ein Liedlein.

Schau, ob sie sitzen oder aufstehen, ich bin ihr Spottlied!

Lamentazioni 3:63
Guarda! quando si seggono, quando s’alzano, io sono la loro canzone.

Riguarda, quando si seggono, e quando si levano; Io sono la lor canzone.

RATAPAN 3:63
Lihatlah oleh-Mu akan duduk dan bangun mereka itu; bahwa aku menjadi baginya akan permainannya.

예레미아애가 3:63
저희가 앉든지 서든지 나를 노래하는 것을 주여, 보옵소서

Lamentationes 3:63
SEN sessionem eorum et resurrectionem eorum vide ego sum psalmus eorum

Raudø knyga 3:63
Ar jie sėdi, ar keliasi, aš esu jų daina.

Lamentations 3:63
Tirohia mai to ratou nohoanga iho, to ratou whakatikanga ake; ko ahau te waiatatia nei e ratou.

Klagesangene 3:63
Akt på dem når de sitter, og når de står op! De synger spottesanger om mig.

Lamentaciones 3:63
Se sienten o se levanten, míra los , yo soy el objeto de su copla.

Se sienten o se levanten, míralos , Yo soy el objeto de su canción.

Mira su sentarse, y su levantarse; yo soy su canción.

Su sentarse, y su levantarse mira: yo soy su canción.

Sin : Su sentarse, y su levantarse mira; yo soy su canción.

Lamentaçôes de Jeremias 3:63
Observa-os quando se assentam e quando se levantam; eu sou o objeto de zombaria de suas paródias.

Observa-os ao assentarem-se e ao levantarem-se; eu sou a sua canção.   

Plangerile lui Ieremia 3:63
Uită-Te cînd stau ei jos sau cînd se scoală. Eu sînt cîntecul lor de batjocură.

Плач Иеремии 3:63
Воззри, сидят ли они, встают ли, я для них – песнь.

Воззри, сидят ли они, встают ли, я для них--песнь.[]

Klagovisorna 3:63
Akta på huru de hava mig till sin visa, evad de sitta eller stå upp.

Lamentations 3:63
Masdan mo ang kanilang pagupo, at ang kanilang pagtayo; ako ang kanilang awit.

เพลงคร่ำครวญ 3:63
ดูเถิด ไม่ว่าเขาจะนั่งหรือลุก ตัวข้าพระองค์ก็เป็นเนื้อเพลงให้เขาร้องเล่น

Ağıtlar 3:63
Oturup kalkışlarına bak,
Alay konusu oldum türkülerine.[]

Ca-thöông 3:63
Xin Ngài xem sự ngồi xuống và đứng dậy của chúng nó; tôi là bài hát của chúng nó.

Lamentations 3:62
Top of Page
Top of Page