Lamentations 3:60
Lamentations 3:60
You have seen the depth of their vengeance, all their plots against me.

You have seen the vengeful plots my enemies have laid against me.

You have seen all their vengeance, all their plots against me.

You have seen all their vengeance, All their schemes against me.

Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.

You see all their malice, all their plots against me.

You examined their plans for vengeance, all of their plots against me.

You have seen all their vengeance, all their plots against me.

Look at all their malice, all their plots against me.

Resh Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.

You have seen all their vengeance and all their plots against me.

You have seen all their vengeance and all their imaginations against me.

Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.

Res. Thou hast seen all their fury, and all their thoughts against me.

Thou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me.

Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.

Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.

You have seen all their vengeance and all their devices against me.

Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me.

Vajtimet 3:60
Ti ke parë tërë frymën e tyre të hakmarrjes, intrigat e tyre kundër meje.

ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:60
رأيت كل نقمتهم كل افكارهم عليّ.

De Klaglieder 3:60
Ienern Hass gögn mi haast gsabn, wie die gmäncklt habnd gögn mi.

Плач Еремиев 3:60
Видял си всичките им отмъщения и всичките им замисли против мене.

耶 利 米 哀 歌 3:60
他 們 仇 恨 我 , 謀 害 我 , 你 都 看 見 了 。

他 们 仇 恨 我 , 谋 害 我 , 你 都 看 见 了 。

他們仇恨我,謀害我,你都看見了。

他们仇恨我,谋害我,你都看见了。

Lamentations 3:60
Ti vidje svu osvetu njinu, sve podvale protiv mene.

Pláč Jeremiášův 3:60
Vidíš všecko vymstívání se jejich, všecky úklady jejich proti mně.

Klagesangene 3:60
Al deres Hævnlyst ser du, alle deres Rænker,

Klaagliederen 3:60
Resch. Gij hebt al hun wraak gezien, al hun gedachten tegen mij.

איכה 3:60
רָאִ֙יתָה֙ כָּל־נִקְמָתָ֔ם כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם לִֽי׃ ס

ס ראיתה כל נקמתם--כל מחשבתם לי  {ס}

ראיתה כל־נקמתם כל־מחשבתם לי׃ ס

Jeremiás sir 3:60
Láttad minden bosszúállásukat, minden ellenem való gondolatjokat.

Plorkanto de Jeremia 3:60
Vi vidis ilian tutan vengxon, cxiujn iliajn intencojn kontraux mi.

VALITUSVIRRET 3:60
Sinä näet kaikki heidän kostonsa ja kaikki heidän ajatuksensa minusta.

Lamentations 3:60
Tu as vu toute leur vengeance, toutes leurs machinations contre moi.

Tu as vu toutes leurs vengeances, Tous leurs complots contre moi.

Tu as vu toutes les vengeances dont ils ont usé, et toutes leurs machinations contre moi.

Klagelieder 3:60
Du siehest alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.

Du siehst alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.

Du hast all' ihre Rachgier gesehn, all' ihre Pläne wider mich,

Lamentazioni 3:60
Tu vedi tutto il loro rancore, tutte le loro macchinazioni contro di me.

Tu vedi tutte le lor vendette, Tutti i lor pensieri contro a me.

RATAPAN 3:60
Bahwa Engkau sudah melihat segala bengisnya, dan segala rekanya akan daku!

예레미아애가 3:60
저희가 내게 보수하며 나를 모해함을 주께서 다 감찰하셨나이다

Lamentationes 3:60
RES vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum me

Raudø knyga 3:60
Tu matei jų įniršį ir visus jų sumanymus prieš mane;

Lamentations 3:60
Kua kite koe i to ratou mauahara katoa, i o ratou whakaaro katoa moku.

Klagesangene 3:60
Du har sett all deres hevn, alle deres onde råd mot mig.

Lamentaciones 3:60
Has visto toda su venganza, todas sus tramas contra mí.

Has visto toda su venganza, Todas sus tramas contra mí.

Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.

Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.

Resh : Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.

Lamentaçôes de Jeremias 3:60
Tu mesmo contemplaste como é sanguinária a vingança dos meus adversários, todas as ciladas que armaram contra mim.

Viste toda a sua vingança, todos os seus desígnios contra mim.   

Plangerile lui Ieremia 3:60
Ai văzut toate răzbunările lor, toate uneltirile lor împotriva mea.

Плач Иеремии 3:60
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.

Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.[]

Klagovisorna 3:60
Du ser all deras hämndgirighet, alla deras anslag mot mig.

Lamentations 3:60
Iyong nakita ang lahat nilang panghihiganti, at ang lahat nilang pasiya laban sa akin.

เพลงคร่ำครวญ 3:60
พระองค์ได้ทรงเห็นการแก้แค้นทั้งสิ้นของเขา และบรรดาแผนการทำร้ายข้าพระองค์แล้ว

Ağıtlar 3:60
Benden nasıl öç aldıklarını,
Bana nasıl dolap çevirdiklerini gördün.[]

Ca-thöông 3:60
Chúng nó báo thù, lập mưu hại tôi, thì Ngài đã thấy hết.

Lamentations 3:59
Top of Page
Top of Page