Lamentations 3:49 My eyes will flow unceasingly, without relief, My tears flow endlessly; they will not stop “My eyes will flow without ceasing, without respite, My eyes pour down unceasingly, Without stopping, Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, My eyes overflow unceasingly, without end, My tears pour down ceaselessly; I am far from relief Tears flow from my eyes and will not stop; there will be no break My eyes will keep flowing without stopping for a moment Ain My eyes run down, and cease not, for there is no relief, My eye flows down, and ceases not, without any intermission, My eye trickles down, and ceases not, without any intermission. Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission, Ain. My eye is afflicted, and hath not been quiet, because there was no rest: Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission, Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission, My eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, My eye pours down, and doesn't cease, without any intermission, Mine eye is poured out, And doth not cease without intermission, Vajtimet 3:49 ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:49 De Klaglieder 3:49 Плач Еремиев 3:49 耶 利 米 哀 歌 3:49 我 的 眼 多 多 流 泪 , 总 不 止 息 , 我的眼多多流淚,總不止息, 我的眼多多流泪,总不止息, Lamentations 3:49 Pláč Jeremiášův 3:49 Klagesangene 3:49 Klaagliederen 3:49 איכה 3:49 עֵינִ֧י נִגְּרָ֛ה וְלֹ֥א תִדְמֶ֖ה מֵאֵ֥ין הֲפֻגֹֽות׃ מט עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃ Jeremiás sir 3:49 Plorkanto de Jeremia 3:49 VALITUSVIRRET 3:49 Lamentations 3:49 Mon oeil fond en larmes, sans repos, Sans relâche, [Hajin.] Mon œil verse des larmes, et ne cesse point, parce qu’il n’y a aucun relâche. Klagelieder 3:49 Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da, Ruhelos fließt mein Auge ohne Aufhören, Lamentazioni 3:49 L’occhio mio stilla, senza posa, E non ha alcuna requie; RATAPAN 3:49 예레미아애가 3:49 Lamentationes 3:49 Raudø knyga 3:49 Lamentations 3:49 Klagesangene 3:49 Lamentaciones 3:49 Mis ojos fluyen sin cesar, ya que no hay descanso Mis ojos fluyen sin cesar, Ya que no hay descanso Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio, Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio, Ayin Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio, Lamentaçôes de Jeremias 3:49 Os meus olhos derramam lágrimas, e não cessam, sem haver intermissão, Plangerile lui Ieremia 3:49 Плач Иеремии 3:49 Око мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения,[] Klagovisorna 3:49 Lamentations 3:49 เพลงคร่ำครวญ 3:49 Ağıtlar 3:49 Ca-thöông 3:49 |