Lamentations 3:48 Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed. Tears stream from my eyes because of the destruction of my people! my eyes flow with rivers of tears because of the destruction of the daughter of my people. My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people. Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. My eyes flow with streams of tears because of the destruction of my dear people. My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people. Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed. "Streams of tears run down from my eyes over the ruin of my dear people. Pe My eyes stream with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. My eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. My eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people. Phe. My eye hath run down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people. Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people. Mine eye runneth down with rivers of water, for the destruction of the daughter of my people. My eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people. Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people. Vajtimet 3:48 ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:48 De Klaglieder 3:48 Плач Еремиев 3:48 耶 利 米 哀 歌 3:48 因 我 众 民 遭 的 毁 灭 , 我 就 眼 泪 下 流 如 河 。 因我眾民遭的毀滅,我就眼淚下流如河。 因我众民遭的毁灭,我就眼泪下流如河。 Lamentations 3:48 Pláč Jeremiášův 3:48 Klagesangene 3:48 Klaagliederen 3:48 איכה 3:48 פַּלְגֵי־מַ֙יִם֙ תֵּרַ֣ד עֵינִ֔י עַל־שֶׁ֖בֶר בַּת־עַמִּֽי׃ ס מח פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי {ס} פלגי־מים תרד עיני על־שבר בת־עמי׃ ס Jeremiás sir 3:48 Plorkanto de Jeremia 3:48 VALITUSVIRRET 3:48 Lamentations 3:48 Des torrents d'eau coulent de mes yeux, A cause de la ruine de la fille de mon peuple. Mon œil s’est fondu en ruisseaux d’eaux à cause de la plaie de la fille de mon peuple. Klagelieder 3:48 Meine Augen rinnen mit Wasserbächen über den Jammer der Tochter meines Volks. Ströme Wassers thränt mein Auge über das Verderben der Tochter meines Volks. Lamentazioni 3:48 L’occhio mio cola in rivi d’acque, Per lo fiaccamento della figliuola del mio popolo. RATAPAN 3:48 예레미아애가 3:48 Lamentationes 3:48 Raudø knyga 3:48 Lamentations 3:48 Klagesangene 3:48 Lamentaciones 3:48 Arroyos de agua derraman mis ojos a causa de la destrucción de la hija de mi pueblo. Arroyos de lágrimas derraman mis ojos A causa de la destrucción de la hija de mi pueblo (Jerusalén). Ríos de aguas derraman mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo. Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo. Pe : Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo. Lamentaçôes de Jeremias 3:48 Torrentes de águas correm dos meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo. Plangerile lui Ieremia 3:48 Плач Иеремии 3:48 Потоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего.[] Klagovisorna 3:48 Lamentations 3:48 เพลงคร่ำครวญ 3:48 Ağıtlar 3:48 Ca-thöông 3:48 |