Lamentations 3:44
Lamentations 3:44
You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through.

You have hidden yourself in a cloud so our prayers cannot reach you.

you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through.

You have covered Yourself with a cloud So that no prayer can pass through.

Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.

You have covered Yourself with a cloud so that no prayer can pass through.

You covered yourself with a cloud that prayer cannot pierce.

You shrouded yourself with a cloud so that no prayer can get through.

You covered yourself with a cloud so that no prayer could get through it.

Samech Thou hast covered thyself with a cloud that our prayer should not pass through.

You have covered yourself with a cloud, that our prayer should not pass through.

You have covered yourself with a cloud, that our prayer should not pass through.

Thou hast covered thyself with a cloud, so that no prayer can pass through.

Samech. Thou hast set a cloud before thee, that our prayer may not pass through.

Thou hast covered thyself with a cloud, that prayer should not pass through.

Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.

Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.

You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.

Thou hast covered Thyself with a cloud, So that prayer doth not pass through.

Vajtimet 3:44
Ti je mbështjellë në një re, në mënyrë që asnjë lutje të mos kalonte dot.

ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:44
التحفت بالسحاب حتى لا تنفذ الصلاة.

De Klaglieder 3:44
Du ghüllst di in Wolkenn ein, däß Gebet di kains dyrraicht.

Плач Еремиев 3:44
Покрил си се с облак, за да не премине молитвата ни.

耶 利 米 哀 歌 3:44
你 以 黑 雲 遮 蔽 自 己 , 以 致 禱 告 不 得 透 入 。

你 以 黑 云 遮 蔽 自 己 , 以 致 祷 告 不 得 透 入 。

你以黑雲遮蔽自己,以致禱告不得透入。

你以黑云遮蔽自己,以致祷告不得透入。

Lamentations 3:44
Oblakom si se obastro da molitva ne prodre do tebe.

Pláč Jeremiášův 3:44
Obestřels se oblakem, aby nemohla proniknouti k tobě modlitba.

Klagesangene 3:44
hylled dig i Skyer, saa Bønnen ej naaede frem;

Klaagliederen 3:44
Samech. Gij hebt U met een wolk bedekt, zodat er geen gebed doorkwam.

איכה 3:44
סַכֹּ֤ותָה בֶֽעָנָן֙ לָ֔ךְ מֵעֲבֹ֖ור תְּפִלָּֽה׃

מד סכותה בענן לך מעבור תפלה

סכותה בענן לך מעבור תפלה׃

Jeremiás sir 3:44
Felöltötted a felhõt, hogy hozzád ne jusson az imádság.

Plorkanto de Jeremia 3:44
Vi kovris Vin per nubo, por ke ne atingu Vin la pregxo.

VALITUSVIRRET 3:44
Sinä verhoitit itses pilvellä, ettei rukous päässyt sen lävitse.

Lamentations 3:44
Tu t'es enveloppé d'un nuage, de manière à ce que la prière ne passât point.

Tu t'es enveloppé d'un nuage, Pour fermer accès à la prière.

Tu t’es couvert d’une nuée, afin que la requête ne passât point.

Klagelieder 3:44
Du hast dich mit einer Wolke verdeckt, daß kein Gebet hindurch konnte.

Du hast dich mit einer Wolke verdeckt, daß kein Gebet hindurch konnte.

hast dich in Gewölk verhüllt, daß kein Gebet hindurchdrang.

Lamentazioni 3:44
ti sei avvolto in una nuvola, perché la preghiera non potesse passare;

Tu hai distesa una nuvola intorno a te, Acciocchè l’orazione non passasse.

RATAPAN 3:44
Bahwa Engkaupun sudah mengelubungi diri-Mu dengan awan-awan, sehingga barang suatu pinta doapun tiada dapat menerusinya.

예레미아애가 3:44
주께서 구름으로 스스로 가리우사 기도로 상달치 못하게 하시고

Lamentationes 3:44
SAMECH opposuisti nubem tibi ne transeat oratio

Raudø knyga 3:44
Tu apsigaubei debesiu taip, kad maldos nepasiektų Tavęs.

Lamentations 3:44
Hipokina ana e koe he kapua ki a koe, kei puta atu ta matou inoi.

Klagesangene 3:44
Du innhyllet dig i skyer, så ingen bønn trengte igjennem.

Lamentaciones 3:44
Te has cubierto de una nube para que no pase la oración.

Te has cubierto de una nube Para que no pase la oración.

Te cubriste de nube, para que no pasase la oración nuestra.

Te cubriste de nube, porque no pasase la oración nuestra.

Sámec : Te cubriste de nube, para que no pasase la oración nuestra .

Lamentaçôes de Jeremias 3:44
Tu te escondeste atrás de uma nuvem a fim de evitar que alguma oração da nossa parte chegasse à tua presença.

Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.   

Plangerile lui Ieremia 3:44
Te-ai învăluit într'un nor, ca să nu străbată la Tine rugăciunea noastră.

Плач Иеремии 3:44
Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;

Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;[]

Klagovisorna 3:44
Du har höljt dig i moln, så att ingen bön har nått fram.

Lamentations 3:44
Tinakpan mo ang iyong sarili ng alapaap, na anopa't hindi makadaan ang anomang panalangin.

เพลงคร่ำครวญ 3:44
พระองค์ทรงคลุมพระองค์ไว้เสียด้วยเมฆ เพื่อว่าการอธิษฐานของพวกข้าพระองค์จะไม่ทะลุไปถึงพระองค์ได้

Ağıtlar 3:44
Dualar sana erişmesin diye
Bulutları örtündün.[]

Ca-thöông 3:44
Ngài ẩn mình trong mây, đến nỗi chẳng lời cầu nguyện nào thấu qua được.

Lamentations 3:43
Top of Page
Top of Page