Lamentations 3:31 For no one is cast off by the Lord forever. For no one is abandoned by the Lord forever. For the Lord will not cast off forever, For the Lord will not reject forever, For the Lord will not cast off for ever: For the Lord will not reject us forever. Indeed, the Lord will not always reject us — For the Lord will not reject us forever. "The Lord will not reject [such] people forever. Caph For the Lord will not cast off for ever: For the Lord will not cast off forever: For the LORD will not cast off for ever: For the Lord will not cast off for ever. Caph. For the Lord will not cast off for ever. For the Lord will not cast off for ever; For the Lord will not cast off for ever. For the Lord will not cast off for ever: For the Lord will not cast off forever. For the Lord doth not cast off to the age. Vajtimet 3:31 ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:31 De Klaglieder 3:31 Плач Еремиев 3:31 耶 利 米 哀 歌 3:31 因 为 主 必 不 永 远 丢 弃 人 。 因為主必不永遠丟棄人。 因为主必不永远丢弃人。 Lamentations 3:31 Pláč Jeremiášův 3:31 Klagesangene 3:31 Klaagliederen 3:31 איכה 3:31 כִּ֣י לֹ֥א יִזְנַ֛ח לְעֹולָ֖ם אֲדֹנָֽי׃ לא כי לא יזנח לעולם אדני כי לא יזנח לעולם אדני׃ Jeremiás sir 3:31 Plorkanto de Jeremia 3:31 VALITUSVIRRET 3:31 Lamentations 3:31 Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours. [Caph.] Car le Seigneur ne rejette point à toujours. Klagelieder 3:31 Denn der HERR verstößt nicht ewiglich; Denn nicht auf ewig verstößt der Herr. Lamentazioni 3:31 Poichè il Signore non rigetta in perpetuo; RATAPAN 3:31 예레미아애가 3:31 Lamentationes 3:31 Raudø knyga 3:31 Lamentations 3:31 Klagesangene 3:31 Lamentaciones 3:31 Porque no rechaza para siempre el Señor, Porque el Señor no rechaza para siempre, Porque el Señor no desecha para siempre; Porque el Señor no desechará para siempre: Cof : Porque el Señor no desechará para siempre; Lamentaçôes de Jeremias 3:31 Pois o Senhor não rejeitará para sempre. Plangerile lui Ieremia 3:31 Плач Иеремии 3:31 ибо не навек оставляет Господь.[] Klagovisorna 3:31 Lamentations 3:31 เพลงคร่ำครวญ 3:31 Ağıtlar 3:31 Ca-thöông 3:31 |