Lamentations 3:26 it is good to wait quietly for the salvation of the LORD. So it is good to wait quietly for salvation from the LORD. It is good that one should wait quietly for the salvation of the LORD. It is good that he waits silently For the salvation of the LORD. It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD. It is good to wait quietly for deliverance from the LORD. It is good to hope and wait patiently for the LORD's salvation. It is good to wait patiently for deliverance from the LORD. "It is good to continue to hope and wait silently for the LORD to save us. Teth It is good to wait quietly in the salvation of the LORD. It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD. It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD. It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Jehovah. Teth. It is good to wait with silence for the salvation of God. It is good that one should both wait, and that in silence, for the salvation of Jehovah. It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of the LORD. It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD. It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Yahweh. Good! when one doth stay and stand still For the salvation of Jehovah. Vajtimet 3:26 ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:26 De Klaglieder 3:26 Плач Еремиев 3:26 耶 利 米 哀 歌 3:26 人 仰 望 耶 和 华 , 静 默 等 候 他 的 救 恩 , 这 原 是 好 的 。 人仰望耶和華,靜默等候他的救恩,這原是好的。 人仰望耶和华,静默等候他的救恩,这原是好的。 Lamentations 3:26 Pláč Jeremiášův 3:26 Klagesangene 3:26 Klaagliederen 3:26 איכה 3:26 טֹ֤וב וְיָחִיל֙ וְדוּמָ֔ם לִתְשׁוּעַ֖ת יְהוָֽה׃ כו טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה׃ Jeremiás sir 3:26 Plorkanto de Jeremia 3:26 VALITUSVIRRET 3:26 Lamentations 3:26 Il est bon d'attendre en silence Le secours de l'Eternel. C’est une chose bonne qu’on attende, même en se tenant en repos, la délivrance de l’Eternel. Klagelieder 3:26 Es ist ein köstlich Ding, geduldig sein und auf die Hilfe des HERRN hoffen. Gut ist's, schweigend zu harren auf die Hilfe Jahwes. Lamentazioni 3:26 Buona cosa è di aspettare in silenzio La salute del Signore. RATAPAN 3:26 예레미아애가 3:26 Lamentationes 3:26 Raudø knyga 3:26 Lamentations 3:26 Klagesangene 3:26 Lamentaciones 3:26 Bueno es esperar en silencio la salvación del SEÑOR. Bueno es esperar en silencio La salvación del SEÑOR. Bueno es esperar en silencio la salvación de Jehová. Bueno es esperar callando en la salud de Jehová. Tet : Bueno es esperar callando en la salud del SEÑOR. Lamentaçôes de Jeremias 3:26 Bom é ter esperança, e aguardar em silêncio a salvação do Senhor. Plangerile lui Ieremia 3:26 Плач Иеремии 3:26 Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа.[] Klagovisorna 3:26 Lamentations 3:26 เพลงคร่ำครวญ 3:26 Ağıtlar 3:26 Ca-thöông 3:26 |